The Dear Hunter - The Indigo Child - перевод текста песни на немецкий

The Indigo Child - The Dear Hunterперевод на немецкий




The Indigo Child
Das Indigo-Kind
The indigo child
Das Indigo-Kind
Will be coming 'round again
Wird wiederkommen
When she's good and ready to
Wenn sie soweit ist
So keep praying 'til then
Also bete weiter bis dahin
The indigo child
Das Indigo-Kind
Will be back before the end
Wird vor dem Ende zurück sein
All is light and love for the indigo child
Alles ist Licht und Liebe für das Indigo-Kind
She'll never see your faith as a weakness
Sie wird deinen Glauben nie als Schwäche sehen
When she knows that you're fit to acquiesce
Wenn sie weiß, dass du bereit bist, dich zu fügen
And if the mountains will move within your lifeline
Und wenn die Berge sich innerhalb deiner Lebenslinie bewegen
Don't move just because you got away
Beweg dich nicht, nur weil du entkommen bist
It wasn't your time, better to submit
Es war nicht deine Zeit, besser, sich zu unterwerfen
Unless the truth can supersede what the word of mouth will bring
Es sei denn, die Wahrheit kann das übertreffen, was die Mundpropaganda bringt
A light can thread the needle if it's sharp enough to sting
Ein Licht kann den Faden einfädeln, wenn es scharf genug ist, um zu stechen
The whole foundation for the wisdom of your crown
Das ganze Fundament für die Weisheit deiner Krone
Won't mean anything until she's willing to be the indigo child
Wird nichts bedeuten, bis sie bereit ist, das Indigo-Kind zu sein
The indigo child
Das Indigo-Kind
(She could be everything)
(Sie könnte alles sein)
Suspended by belief
Getragen vom Glauben
That her return will bring an end to the senseless suffering
Dass ihre Rückkehr dem sinnlosen Leiden ein Ende setzen wird
But if you never get a look past the pages of her book
Aber wenn du nie einen Blick über die Seiten ihres Buches hinaus wirfst
You'll never get the chance to question why (why?)
Wirst du nie die Chance bekommen zu hinterfragen, warum (warum?)
With all there is to gain from bringing evil to its knees
Bei allem, was man gewinnen kann, indem man das Böse in die Knie zwingt
Does she stay away and never even try? (Never even, never even try)
Bleibt sie fern und versucht es nicht einmal? (Nicht einmal, nicht einmal versuchen)
Is there something else that might be keeping her from her return?
Gibt es etwas anderes, das sie von ihrer Rückkehr abhalten könnte?
Isn't she unafraid to be the indigo child?
Ist sie nicht furchtlos, das Indigo-Kind zu sein?
Does she know we're still here?
Weiß sie, dass wir noch hier sind?
Child, can you see us anymore?
Kind, kannst du uns noch sehen?
We've been waiting so long for a favor
Wir haben so lange auf einen Gefallen gewartet
Anything for sweet relief
Irgendetwas für süße Linderung
And it's been so long, we keep dying
Und es ist so lange her, wir sterben weiter
If you expect to find reprieve past the point of expiry
Wenn du erwartest, Aufschub über den Verfallspunkt hinaus zu finden
You'd really better stop to question how
Solltest du wirklich innehalten und fragen, wie
With so many who died before you waiting for the same
Wo doch so viele, die vor dir starben, auf dasselbe gewartet haben
Does such belief remain
Bleibt solch ein Glaube bestehen
Devout in the name?
Fromm im Namen?
The indigo child
Das Indigo-Kind
The indigo child
Das Indigo-Kind
The indigo child
Das Indigo-Kind
The indigo child
Das Indigo-Kind
The indigo child
Das Indigo-Kind
The indigo child
Das Indigo-Kind
The indigo child
Das Indigo-Kind
You'll never get in the tower
Du kommst niemals in den Turm
Unless you're coming from tower
Es sei denn, du kommst vom Turm
You'll never get in the tower
Du kommst niemals in den Turm
Unless you're coming from tower
Es sei denn, du kommst vom Turm
You'll never get in the tower
Du kommst niemals in den Turm
Unless you're coming from tower
Es sei denn, du kommst vom Turm





Авторы: Casey Blue Crescenzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.