Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
22
when
I
first
died
Ich
war
22,
als
ich
das
erste
Mal
starb
But
in
the
darkest
dark,
I
saw
no
light
Aber
in
der
dunkelsten
Dunkelheit
sah
ich
kein
Licht
And
it
was
blinding
just
how
dim
it
got
Und
es
war
blendend,
wie
düster
es
wurde
It
was
a
cold
I
thought
could
never
come
Es
war
eine
Kälte,
von
der
ich
dachte,
sie
könnte
niemals
kommen
And
I
had
hurt
before
but
not
like
this
Und
ich
hatte
schon
Schmerzen
gehabt,
aber
nicht
wie
diese
It
was
the
strangest
struggle
I
had
ever
hit
Es
war
der
seltsamste
Kampf,
den
ich
je
erlebt
hatte
And
I
was
useless
to
the
world
around
me
Und
ich
war
nutzlos
für
die
Welt
um
mich
herum
To
barely
gather
up
the
strength
to
say
Um
kaum
die
Kraft
aufzubringen,
zu
sagen
"Save
me
when
the
rivers
run
dry
"Rette
mich,
wenn
die
Flüsse
austrocknen
Bring
me
where
the
waters
run
deep
Bring
mich
dorthin,
wo
die
Wasser
tief
fließen
Where
the
eyes
cannot
see"
Wo
die
Augen
nicht
sehen
können"
It
was
25
and
I
died
again
Ich
war
25
und
ich
starb
wieder
And
I
prepared
myself
for
what
the
world
would
send
Und
ich
bereitete
mich
auf
das
vor,
was
die
Welt
senden
würde
'Cause
I
had
felt
this
darkness
wrap
around
me
Denn
ich
hatte
gespürt,
wie
diese
Dunkelheit
mich
umhüllte
And
through
its
strangle,
I
could
barely
beg
Und
durch
ihren
Würgegriff
konnte
ich
kaum
flehen
"Save
me
when
the
rivers
run
dry
"Rette
mich,
wenn
die
Flüsse
austrocknen
Bring
me
where
the
waters
run
deep
Bring
mich
dorthin,
wo
die
Wasser
tief
fließen
Where
the
eyes
cannot
see"
Wo
die
Augen
nicht
sehen
können"
I
won't
forget
about
all
the
pieces
I've
lost
Ich
werde
all
die
Teile,
die
ich
verloren
habe,
nicht
vergessen
I
won't
forget
about
all
the
pieces
I've
lost
Ich
werde
all
die
Teile,
die
ich
verloren
habe,
nicht
vergessen
I'm
nearing
29
and
I
haven't
died
Ich
nähere
mich
den
29
und
ich
bin
nicht
gestorben
And
I'm
done
with
cursing
at
the
skies
Und
ich
bin
fertig
damit,
den
Himmel
zu
verfluchen
And
I
remember
how
my
mother
spoke
when
she
said
Und
ich
erinnere
mich,
wie
meine
Mutter
sprach,
als
sie
sagte
"Son,
don't
be
afraid
to
call
on
those
who
love
you
most"
"Mein
Sohn,
scheue
dich
nicht,
die
anzurufen,
die
dich
am
meisten
lieben"
(Save
me)
When
the
rivers
run
dry
(Rette
mich)
Wenn
die
Flüsse
austrocknen
(Bring
me)
Where
the
waters
run
deep
(Bring
mich)
Dorthin,
wo
die
Wasser
tief
fließen
Where
the
eyes
cannot
see
Wo
die
Augen
nicht
sehen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Blue Crescenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.