Текст и перевод песни The Decemberists - The Legionnaire’s Lament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Legionnaire’s Lament
Плач легионера
I'm
a
Legionnaire,
camel
in
disrepair
Я
легионер,
мой
верблюд
совсем
разбит,
Hoping
for
a
frigid
air
to
come
passing
by
Мечтаю
о
холодном
ветре,
что
пронесется
мимо.
I
am
on
reprieve,
lacking
my
joie
de
vivre
Я
в
отпуске,
но
без
радости
жизни,
Missing
my
gay
Paris
in
this
desert
dry
Скучаю
по
моему
живому
Парижу
в
этой
сухой
пустыне.
And
I
wrote
my
girl,
told
her
I
would
not
return
Я
написал
моей
девочке,
сказал,
что
не
вернусь,
Terribly
taken
a
turn
for
the
worse,
now
I
fear
Всё
стало
ужасно
плохо,
теперь
я
боюсь.
It's
been
a
year
or
more
since
they
shipped
me
to
this
foreign
shore
Прошел
год
или
больше,
с
тех
пор
как
меня
отправили
на
этот
чужой
берег,
Fighting
in
a
foreign
war
so
far
away
from
my
home
Воюю
на
чужой
войне
так
далеко
от
дома.
If
only
summer
rain
would
fall
Если
бы
только
летний
дождь
пролился
On
the
houses
and
the
boulevards
На
дома
и
бульвары
And
the
sidewalk
bagatelles,
it's
like
a
dream
И
уличные
безделушки,
это
как
сон
With
the
roar
of
cars
С
ревом
машин
And
the
lulling
of
the
café
bars
И
убаюкиванием
кафе-баров
The
sweetly
sleeping
sweeping
of
the
Seine
Сладко
спящее
течение
Сены
Lord,
I
don't
know
if
I'll
ever
be
back
again
Господи,
не
знаю,
вернусь
ли
я
когда-нибудь
обратно.
La,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля
Medicating
in
the
sun
Лечусь
на
солнце,
Pinched
doses
of
laudanum
Щепоткой
лауданума,
Longin'
for
the
old
fecundity
of
my
homeland
Тоскую
по
былому
плодородию
моей
родины.
Curses
to
this
mirage,
a
bottle
of
ancient
Chiraz
Проклятия
этому
миражу,
бутылке
старого
Шираза,
A
smattering
of
distant
applause
Рассеянные
аплодисменты
вдали
Is
ringing
in
my
poor
ears
Звенят
в
моих
бедных
ушах.
On
the
old
left
bank
На
старом
левом
берегу
My
baby
in
a
charabanc
Моя
малышка
в
шарбанке
Riding
up
the
width
and
length
Едет
вдоль
и
поперек
Of
the
Champs-Élysées
Елисейских
Полей.
If
only
summer
rain
would
fall
Если
бы
только
летний
дождь
пролился
On
the
houses
and
the
boulevard
На
дома
и
бульвары
And
the
sidewalk
bagatelles,
it's
like
a
dream
И
уличные
безделушки,
это
как
сон
With
the
roar
of
cars
С
ревом
машин
And
the
lulling
of
the
café
bars
И
убаюкиванием
кафе-баров
The
sweetly
sleeping
sweeping
of
the
Seine
Сладко
спящее
течение
Сены
Lord,
I
don't
know
if
I'll
ever
be
back
again
Господи,
не
знаю,
вернусь
ли
я
когда-нибудь
обратно.
La,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля
If
only
summer
rain
would
fall
Если
бы
только
летний
дождь
пролился
On
the
houses
and
the
boulevard
На
дома
и
бульвары
And
the
sidewalk
bagatelles,
it's
like
a
dream
И
уличные
безделушки,
это
как
сон
With
the
roar
of
cars
С
ревом
машин
And
the
lulling
of
the
café
bars
И
убаюкиванием
кафе-баров
The
sweetly
sleeping
sweeping
of
the
Seine
Сладко
спящее
течение
Сены
Lord,
I
don't
know
if
I'll
ever
be
back
again
Господи,
не
знаю,
вернусь
ли
я
когда-нибудь
обратно.
Be
back
again,
be
back
again
Вернусь
обратно,
вернусь
обратно
I'll
be
back
again,
ah
Я
вернусь
обратно,
ах
La,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
oh,
oh,
oh,
oh
Ля,
ля,
ля,
ля,
о,
о,
о,
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Meloy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.