Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early
in
the
evening
Früh
am
Abend,
When
the
working
is
through
wenn
die
Arbeit
getan
ist
And
the
field's
all
in
furrows
und
das
Feld
voller
Furchen
liegt
And
there
ain't
much
to
do
und
es
nicht
viel
zu
tun
gibt,
Me
and
my
lady
da
ritten
meine
Liebste
und
ich
All
a-riding
did
go
ein
wenig
aus,
As
we
wait
for
the
reapers
to
mow
während
wir
darauf
warten,
dass
die
Schnitter
mähen.
You
lay
on
the
hayrake
Du
liegst
auf
dem
Heurechen
And
me
on
the
plow
und
ich
auf
dem
Pflug.
Foreman's
in
the
granary
Der
Vorarbeiter
ist
im
Getreidespeicher
A-wiping
his
brow
und
wischt
sich
die
Stirn.
Gonna
break
an
ankle
Ich
werde
mir
noch
den
Knöchel
brechen,
Just
working
this
row
wenn
ich
diese
Reihe
bearbeite,
As
we
wait
for
the
reapers
to
mow
während
wir
darauf
warten,
dass
die
Schnitter
mähen.
As
we
wait
for
the
reapers
to
mow
Während
wir
darauf
warten,
dass
die
Schnitter
mähen.
Over
the
next
valley
Drüben
im
nächsten
Tal,
Where
the
land
is
all
wild
wo
das
Land
noch
wild
ist
And
the
hillside's
all
berries
und
der
Hang
voller
Beeren
And
thornweed
for
miles
und
Dornengestrüpp
für
Meilen,
Gonna
plow
a
pasture
da
werde
ich
eine
Weide
pflügen,
Where
no
one
will
go
wo
niemand
hingehen
wird,
And
I'll
wait
for
the
reapers
to
mow
und
ich
werde
darauf
warten,
dass
die
Schnitter
mähen.
I
heard
of
a
mansion
Ich
hörte
von
einem
Herrenhaus
On
top
of
a
hill
oben
auf
einem
Hügel,
Where
a
lordling
lives
splendid
wo
ein
kleiner
Lord
prächtig
lebt
Just
eating
his
fill
und
sich
den
Bauch
vollschlägt.
Dressed
in
white
linen
In
weißes
Leinen
gekleidet,
His
servants
in
tow
seine
Diener
im
Schlepptau,
Still
he
waits
for
the
reapers
to
mow
wartet
er
immer
noch
darauf,
dass
die
Schnitter
mähen.
Still
he
waits
for
the
reapers
to
mow
Wartet
er
immer
noch
darauf,
dass
die
Schnitter
mähen.
Come
and
go
with
me
Komm
und
geh
mit
mir
To
a
land
overseas
in
ein
Land
jenseits
des
Meeres,
Where
the
people
sit
idle
wo
die
Leute
untätig
sitzen
And
do
as
they
please
und
tun,
was
sie
wollen.
But
one
thing
you
can't
run
from
Aber
vor
einer
Sache
kannst
du
nicht
weglaufen,
Wherever
you
go
wohin
du
auch
gehst:
That
wait
for
the
reapers
to
mow
dem
Warten
darauf,
dass
die
Schnitter
mähen.
I
heard
of
a
beggar
Ich
hörte
von
einem
Bettler,
Not
a
sous
to
his
name
der
keinen
Sous
in
der
Tasche
hatte,
Born
in
a
brothel
geboren
in
einem
Bordell,
To
the
madame's
disdain
zur
Verachtung
der
Madame.
Put
him
in
the
gutter
Wirf
ihn
in
die
Gosse
Or
in
a
chateau
oder
in
ein
Schloss,
He'll
still
wait
for
the
reaper
to
mow
er
wird
immer
noch
darauf
warten,
dass
der
Schnitter
mäht.
He's
gotta
wait
for
the
reaper
to
mow
Er
muss
darauf
warten,
dass
der
Schnitter
mäht.
I
dreamed
of
a
trial
Ich
träumte
von
einem
Prozess
Tween
the
moon
and
the
sun
zwischen
Mond
und
Sonne,
Where
the
stars
were
the
jury
wo
die
Sterne
die
Jury
waren
And
the
heavens
the
judge
und
der
Himmel
der
Richter.
Awarded
to
the
plaintiff
Dem
Kläger
zugesprochen,
The
defendant
brought
low
der
Beklagte
unterlegen,
She
must
wait
for
the
reapers
to
mow
muss
sie
warten,
bis
die
Schnitter
mähen.
Tomorrow
and
tomorrow
Morgen
und
übermorgen,
When
the
working
is
done
wenn
die
Arbeit
getan
ist
And
the
fields
are
all
fallow
und
die
Felder
brach
liegen
And
the
harrow
is
run
und
die
Egge
gelaufen
ist,
Come
and
lie
with
me
komm
und
lieg
bei
mir
In
the
fresh
fallen
snow
im
frisch
gefallenen
Schnee,
And
we'll
wait
for
the
reapers
to
mow
und
wir
werden
darauf
warten,
dass
die
Schnitter
mähen.
And
we'll
wait
for
the
reapers
to
mow
Und
wir
werden
darauf
warten,
dass
die
Schnitter
mähen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Patrick Meloy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.