Текст и перевод песни The Del McCoury Band - Two-Faced Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two-Faced Love
Двуличная любовь
Two-faced
love,
that
makes
me
doubt
my
mind
Двуличная
любовь,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Two-faced
love,
that
keeps
me
paralyzed
Двуличная
любовь,
ты
парализуешь
меня,
Two-faced
love,
I
pace
the
room
at
night
Двуличная
любовь,
я
мечусь
по
комнате
ночью,
Why
can't
I
get
you
off
my
mind?
Почему
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы?
Oh
I
try
to
dull
my
feelings
down
О,
я
пытаюсь
заглушить
свои
чувства
In
every
bar,
in
every
town
В
каждом
баре,
в
каждом
городе,
But
your
eyes
Но
твои
глаза
They
follow
me
around
Они
преследуют
меня,
Why
can't
I
get
you
off
my
mind?
Почему
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы?
Face
the
music,
face
the
facts
Смотреть
правде
в
глаза,
признать
факты,
Different
sides
of
different
tracks
Разные
стороны
разных
путей,
Put
my
feet
on
holy
ground
Я
ступаю
на
святую
землю,
Then
I
helter-skelter
down
А
затем
качусь
вниз,
Confuse
or
being
used
Смущение
или
использование,
Two-faced
love
Двуличная
любовь.
Oh,
I
don't
like
your
thin
skin
О,
мне
не
нравится
твоя
тонкая
кожа,
And
I
don't
like
the
places
you've
been
И
мне
не
нравятся
места,
где
ты
была,
And
I
don't
like
the
mood
you're
in
И
мне
не
нравится
твое
настроение,
Why
can't
I
get
you
off
my
mind?
Почему
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы?
You
don't
make
my
blood
run
cold
Ты
не
заставляешь
мою
кровь
стынуть
в
жилах,
You
don't
fit
my
jelly
mold
Ты
не
подходишь
к
моей
форме
для
желе,
You
don't
come
up
for
air
when
you're
digging
for
gold
Ты
не
всплываешь
на
воздух,
когда
копаешь
золото,
Why
can't
I
get
you
off
my
mind?
Почему
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы?
If
I
read
the
signals
right
Если
я
правильно
понимаю
сигналы,
I
might
be
your
slave
tonight
Я
могу
быть
твоим
рабом
сегодня
вечером,
Pardon
my
naive
caress
Прости
мою
наивную
ласку,
Tender
foot,
tenderness,
uncouth
Нежная
поступь,
нежность,
грубость,
To
tell
the
truth
По
правде
говоря,
Tow-faces
love
Двуличная
любовь.
Feels
so
wrong,
it
must
be
right
Кажется
таким
неправильным,
должно
быть,
это
правильно,
Two-faced
love
Двуличная
любовь,
Why
can't
I
get
you
off
my
mind?
Почему
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.