Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scarborough Fair - Remastered for Buddha
Ярмарка в Скарборо - Ремастеринг для Buddha
Are
you
going
to
Scarborough
Fair?
Ты
поедешь
на
ярмарку
в
Скарборо?
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme,
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
Remember
me
to
the
one
who
lives
there,
Передай
привет
той,
что
живёт
там,
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Она
когда-то
была
моей
возлюбленной.
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt,
Скажи
ей,
чтобы
сшила
мне
рубашку
из
батиста,
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme,
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
Without
no
seam
or
needlework,
Без
швов
и
без
игольной
работы,
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Она
когда-то
была
моей
возлюбленной.
Tell
her
to
weave
it
in
a
sycamore
wood
lane,
Скажи
ей,
чтобы
соткала
её
в
роще
платанов,
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme,
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
And
gather
it
all
with
a
basket
of
flowers,
И
собрала
её
всю
с
корзиной
цветов,
Then
she′ll
be
a
true
love
of
mine.
Тогда
она
снова
станет
моей
возлюбленной.
Ask
her
to
buy
me
an
acre
of
land,
Попроси
её
купить
мне
акр
земли,
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme,
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
Between
some
water
and
the
stand,
Между
водой
и
берегом,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine.
Тогда
она
снова
станет
моей
возлюбленной.
Are
you
going
to
Scarborough
Fair?
Ты
поедешь
на
ярмарку
в
Скарборо?
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme,
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
Remember
me
to
the
one
who
lives
there,
Передай
привет
той,
что
живёт
там,
Then
she′ll
be
a
true
love
of
mine.
Тогда
она
снова
станет
моей
возлюбленной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, John William Lenehan, Nigel Kennedy, Malcolm Messiter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.