Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Learn
Niemals lernen
Let
all
them
hounds
off
of
their
leashes,
Lass
all
die
Hunde
von
der
Leine,
Gave
all
that
money
to
the
rich,
Gab
all
das
Geld
den
Reichen,
They're
gonna
hand
you
down
now
that
short
handed
shovel
and
direct
you
directly
to
the
ditch.
Sie
reichen
dir
nun
diese
schäbige
Schaufel
und
schicken
dich
direkt
in
den
Graben.
Now
just
hear
them
talkin
tounges
child,
Hör
ihnen
zu,
wie
sie
in
Zungen
reden,
Kind,
Though
you
know
not
what
they
mean,
Doch
du
verstehst
nicht,
was
sie
meinen,
Ain't
gonna
make
no
kind
of
difference,
Es
wird
keinen
Unterschied
machen,
Just
keep
your
eyes
focused
on
the
screen.
Behalt
einfach
deine
Augen
auf
dem
Bildschirm
gerichtet.
Yes
I
guess
I
see,
Ja,
ich
seh's
wohl,
They
ain't
doin
nothin
here
but
leechin
off
of
you
and
me,
well
Sie
tun
nichts
hier,
außer
von
dir
und
mir
zu
schmarotzen,
Yes
I
guess
I
know,
Ja,
ich
weiß
es
wohl,
There
ain't
no
place
left
on
this
earth
that
I
can
call
my
own,
and
Es
gibt
keinen
Ort
mehr
auf
dieser
Erde,
den
ich
mein
Eigen
nennen
kann,
und
Yes
I
hope
I
see
Ja,
ich
hoffe,
ich
erlebe
The
day
we
all
wake
up
and
stop
them
ships
upon
the
sea,
well
Den
Tag,
an
dem
wir
alle
aufwachen
und
diese
Schiffe
auf
dem
Meer
stoppen,
Let
it
all
just
burn,
Lass
es
einfach
alles
brennen,
Cause
they
ain't
the
type
for
listenin
and
they
sure
ain't
never
gonna
learn.
Denn
sie
sind
nicht
der
Typ,
der
zuhört,
und
sie
werden
es
niemals
lernen.
You
can
watch
them
as
they
circle,
Du
kannst
sie
kreisen
sehen,
Like
them
vultures
in
the
sky,
Wie
diese
Geier
am
Himmel,
Waitin
now
just
so
patiently
for
every
breathin
soul
to
die.
Die
nun
geduldig
warten,
bis
jede
Seele
stirbt.
Yes
they
feed
off
of
your
blood
child,
Ja,
sie
ernähren
sich
von
deinem
Blut,
Kind,
As
it
flows
out
of
your
veins,
Während
es
aus
deinen
Adern
fließt,
Ain't
about
what
you
have
lost
now,
Es
geht
nicht
darum,
was
du
verloren
hast,
Only
what
they
have
gained.
Nur
darum,
was
sie
gewonnen
haben.
Yes
I
guess
I
see,
Ja,
ich
seh's
wohl,
They
ain't
doin
nothin
here
but
livin'
off
of
you
and
me,
well
Sie
tun
nichts
hier,
außer
von
dir
und
mir
zu
leben,
Yes
I
guess
I
know,
Ja,
ich
weiß
es
wohl,
There
ain't
no
place
left
on
this
earth
that
I
can
call
my
own,
and
Es
gibt
keinen
Ort
mehr
auf
dieser
Erde,
den
ich
mein
Eigen
nennen
kann,
und
Yes
I
hope
I
see
Ja,
ich
hoffe,
ich
erlebe
The
day
we
all
wake
up
and
stop
them
ships
upon
the
sea,
well
Den
Tag,
an
dem
wir
alle
aufwachen
und
diese
Schiffe
auf
dem
Meer
stoppen,
Let
it
all
just
burn,
Lass
es
einfach
alles
brennen,
Cause
they
ain't
the
type
for
listenin
and
they
sure
ain't
never
gonna
learn.
Denn
sie
sind
nicht
der
Typ,
der
zuhört,
und
sie
werden
es
niemals
lernen.
You
can
feel
them
as
they
watch
you,
Du
spürst
sie,
wie
sie
dich
beobachten,
A
thousand
eyes
now
filled
with
pain,
Tausend
Augen
voller
Schmerz,
I'll
just
sit
back
and
relax
now,
Ich
lehn
mich
zurück
und
entspann
mich,
As
your
heart
disconnects
from
your
brain.
Während
dein
Herz
sich
vom
Verstand
trennt.
Yes
I
guess
I
see,
Ja,
ich
seh's
wohl,
They
ain't
doin
nothin
here
but
livin'
off
of
you
and
me,
well
Sie
tun
nichts
hier,
außer
von
dir
und
mir
zu
leben,
Yes
I
guess
I
know,
Ja,
ich
weiß
es
wohl,
There
ain't
no
place
left
on
this
earth
that
I
can
call
my
own,
and
Es
gibt
keinen
Ort
mehr
auf
dieser
Erde,
den
ich
mein
Eigen
nennen
kann,
und
Yes
I
hope
I
see
Ja,
ich
hoffe,
ich
erlebe
The
day
we
all
wake
up
and
get
up
off
our
bended
knees,
well
Den
Tag,
an
dem
wir
alle
aufwachen
und
von
unseren
Knien
aufstehen,
Let
it
all
just
burn,
Lass
es
einfach
alles
brennen,
Cause
they
ain't
the
type
for
listenin
and
they
sure
ain't
never
gonna
learn.
Denn
sie
sind
nicht
der
Typ,
der
zuhört,
und
sie
werden
es
niemals
lernen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernhard Pete Ciampi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.