The Devil Makes Three - Nobody's Dirty Business - перевод текста песни на немецкий

Nobody's Dirty Business - The Devil Makes Threeперевод на немецкий




Nobody's Dirty Business
Niemandes schmutzige Angelegenheit
Said it ain't nobody's dirty business
Sagt, es ist niemandes schmutzige Angelegenheit
How my baby treats me
Wie mein Schatz mich behandelt
Nobody's business but my own. [x2]
Niemandes Angelegenheit als meine eigene. [x2]
Hey now baby did you get that letter?
Hey, Schatz, hast du den Brief bekommen?
You take me back and i'll treat you better.
Nimm mich zurück, ich werd’ dich besser behandeln.
Ain't no one's business but my own. [x2]
Niemandes Angelegenheit als meine eigene. [x2]
Said it ain't nobody's dirty business
Sagt, es ist niemandes schmutzige Angelegenheit
How my baby treats me
Wie mein Schatz mich behandelt
Nobody's business but my own. [x2]
Niemandes Angelegenheit als meine eigene. [x2]
Well sometimes my baby is boozy
Manchmal ist mein Schatz betrunken
And sometimes she tries to rule me.
Und manchmal versucht sie, mich zu beherrschen.
Ain't no one's business but my own. [x2]
Niemandes Angelegenheit als meine eigene. [x2]
Said it ain't nobody's dirty business
Sagt, es ist niemandes schmutzige Angelegenheit
How my baby treats me
Wie mein Schatz mich behandelt
Nobody's business but my own. [x2]
Niemandes Angelegenheit als meine eigene. [x2]
Champagne don't make me lazy,
Champagne macht mich nicht faul,
Cocaine don't make me crazy,
Kokain macht mich nicht verrückt,
Ain't no one's business but my own.
Niemandes Angelegenheit als meine eigene.
Cocaine don't make me crazy,
Kokain macht mich nicht verrückt,
Champagne don't make me lazy.
Champagne macht mich nicht faul.
Ain't no one's business but my own.
Niemandes Angelegenheit als meine eigene.
Said it ain't nobody's dirty business
Sagt, es ist niemandes schmutzige Angelegenheit
How my baby treats me
Wie mein Schatz mich behandelt
Nobody's business but my own. [x2]
Niemandes Angelegenheit als meine eigene. [x2]
Well sometimes I might get a little crazy
Manchmal werd’ ich vielleicht ein bisschen verrückt
I take my gun and shoot my lady,
Nehm’ meine Waffe und schieß’ auf meine Dame,
Ain't no one's business but my own.
Niemandes Angelegenheit als meine eigene.
Well sometimes I might get a little crazy
Manchmal werd’ ich vielleicht ein bisschen verrückt
I take my pistol shoot my lady,
Nehm’ meine Pistole und schieß’ auf meine Dame,
Ain't no one's buisness but my own.
Niemandes Angelegenheit als meine eigene.
Said it ain't nobody's dirty business
Sagt, es ist niemandes schmutzige Angelegenheit
How my baby treats me
Wie mein Schatz mich behandelt
Nobody's business but my own. [x2]
Niemandes Angelegenheit als meine eigene. [x2]





Авторы: Cooper Mcbean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.