Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting
just
outside
your
door
Warte
direkt
vor
deiner
Tür
Those
drops,
those
tears
on
the
floor
Diese
Tropfen,
diese
Tränen
auf
dem
Boden
Can
we
talk
it
out?
Können
wir
darüber
reden?
Find
ways
to
solve
the
doubt
Wege
finden,
den
Zweifel
zu
lösen
It's
okay,
I
was
fine
to
make
the
drive
Es
ist
okay,
es
war
kein
Problem
für
mich,
herzufahren
There's
a
story
here,
no
hindsight
Hier
gibt
es
eine
Geschichte,
kein
Blick
zurück
We
can't
keep
draining
an
empty
tank
Wir
können
nicht
weiter
einen
leeren
Tank
aussaugen
Don't
say
sorry,
it's
not
your
mistake
Sag
nicht
Entschuldigung,
es
ist
nicht
dein
Fehler
Can
you
look
me
in
the
eye?
Kannst
du
mir
in
die
Augen
sehen?
We
can
try
to
slow
down
time
Wir
können
versuchen,
die
Zeit
zu
verlangsamen
Wait
until
the
pain
gets
smaller
Warten,
bis
der
Schmerz
kleiner
wird
But
it
never
subsides
Aber
er
lässt
nie
nach
Does
it
feel
like
a
heart
attack?
Fühlt
es
sich
an
wie
ein
Herzinfarkt?
Like
there's
no
way
out
and
no
way
back
Als
gäbe
es
keinen
Ausweg
und
keinen
Weg
zurück
I
hate
that
you're
being
trapped
by
your
issues
but
I'm
here
with
you
Ich
hasse
es,
dass
du
von
deinen
Problemen
gefangen
bist,
aber
ich
bin
hier
bei
dir
Does
it
feel
like
you've
lost
control?
Fühlt
es
sich
an,
als
hättest
du
die
Kontrolle
verloren?
Losing
sleep
will
take
its
toll
Schlafmangel
wird
seinen
Tribut
fordern
I
hate
that
you're
being
trapped
by
your
issues
but
I'm
here
with
you
Ich
hasse
es,
dass
du
von
deinen
Problemen
gefangen
bist,
aber
ich
bin
hier
bei
dir
I'm
here
with
you
Ich
bin
hier
bei
dir
There
are
times
when
your
sight's
blurry
and
you're
hurting
Es
gibt
Zeiten,
da
ist
deine
Sicht
verschwommen
und
es
tut
dir
weh
It
feels
like
the
world
stopped
turning
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
die
Welt
aufgehört,
sich
zu
drehen
Still
trying
to
make
the
best
of
this
place
Versuche
immer
noch,
das
Beste
aus
dieser
Situation
zu
machen
Don't
say
sorry,
it's
not
your
mistake
Sag
nicht
Entschuldigung,
es
ist
nicht
dein
Fehler
Does
it
feel
like
a
heart
attack?
Fühlt
es
sich
an
wie
ein
Herzinfarkt?
Like
there's
no
way
out
and
no
way
back
Als
gäbe
es
keinen
Ausweg
und
keinen
Weg
zurück
I
hate
that
you're
being
trapped
by
your
issues
but
I'm
here
with
you
Ich
hasse
es,
dass
du
von
deinen
Problemen
gefangen
bist,
aber
ich
bin
hier
bei
dir
Does
it
feel
like
you've
lost
control?
Fühlt
es
sich
an,
als
hättest
du
die
Kontrolle
verloren?
Losing
sleep
will
take
its
toll
Schlafmangel
wird
seinen
Tribut
fordern
I
hate
that
you're
being
trapped
by
your
issues
but
I'm
here
with
you
Ich
hasse
es,
dass
du
von
deinen
Problemen
gefangen
bist,
aber
ich
bin
hier
bei
dir
But
I'm
here
with
you,
with
you,
with
you
Aber
ich
bin
hier
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir
But
I'm
here
with
you
(with
you)
Aber
ich
bin
hier
bei
dir
(bei
dir)
Does
it
feel
like
a
heart
attack?
Fühlt
es
sich
an
wie
ein
Herzinfarkt?
Like
there's
no
way
out
and
no
way
back
Als
gäbe
es
keinen
Ausweg
und
keinen
Weg
zurück
I
hate
that
you're
being
trapped
by
your
issues
but
I'm
here
with
you
Ich
hasse
es,
dass
du
von
deinen
Problemen
gefangen
bist,
aber
ich
bin
hier
bei
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.