The Devil Wears Prada - Trapped - перевод текста песни на немецкий

Trapped - The Devil Wears Pradaперевод на немецкий




Trapped
Gefangen
Waiting just outside your door
Warte direkt vor deiner Tür
Those drops, those tears on the floor
Diese Tropfen, diese Tränen auf dem Boden
Can we talk it out?
Können wir darüber reden?
Find ways to solve the doubt
Wege finden, den Zweifel zu lösen
It's okay, I was fine to make the drive
Es ist okay, es war kein Problem für mich, herzufahren
There's a story here, no hindsight
Hier gibt es eine Geschichte, kein Blick zurück
We can't keep draining an empty tank
Wir können nicht weiter einen leeren Tank aussaugen
Don't say sorry, it's not your mistake
Sag nicht Entschuldigung, es ist nicht dein Fehler
Can you look me in the eye?
Kannst du mir in die Augen sehen?
We can try to slow down time
Wir können versuchen, die Zeit zu verlangsamen
Wait until the pain gets smaller
Warten, bis der Schmerz kleiner wird
But it never subsides
Aber er lässt nie nach
Does it feel like a heart attack?
Fühlt es sich an wie ein Herzinfarkt?
Like there's no way out and no way back
Als gäbe es keinen Ausweg und keinen Weg zurück
I hate that you're being trapped by your issues but I'm here with you
Ich hasse es, dass du von deinen Problemen gefangen bist, aber ich bin hier bei dir
Does it feel like you've lost control?
Fühlt es sich an, als hättest du die Kontrolle verloren?
Losing sleep will take its toll
Schlafmangel wird seinen Tribut fordern
I hate that you're being trapped by your issues but I'm here with you
Ich hasse es, dass du von deinen Problemen gefangen bist, aber ich bin hier bei dir
I'm here with you
Ich bin hier bei dir
There are times when your sight's blurry and you're hurting
Es gibt Zeiten, da ist deine Sicht verschwommen und es tut dir weh
It feels like the world stopped turning
Es fühlt sich an, als hätte die Welt aufgehört, sich zu drehen
Still trying to make the best of this place
Versuche immer noch, das Beste aus dieser Situation zu machen
Don't say sorry, it's not your mistake
Sag nicht Entschuldigung, es ist nicht dein Fehler
Does it feel like a heart attack?
Fühlt es sich an wie ein Herzinfarkt?
Like there's no way out and no way back
Als gäbe es keinen Ausweg und keinen Weg zurück
I hate that you're being trapped by your issues but I'm here with you
Ich hasse es, dass du von deinen Problemen gefangen bist, aber ich bin hier bei dir
Does it feel like you've lost control?
Fühlt es sich an, als hättest du die Kontrolle verloren?
Losing sleep will take its toll
Schlafmangel wird seinen Tribut fordern
I hate that you're being trapped by your issues but I'm here with you
Ich hasse es, dass du von deinen Problemen gefangen bist, aber ich bin hier bei dir
But I'm here with you, with you, with you
Aber ich bin hier bei dir, bei dir, bei dir
But I'm here with you (with you)
Aber ich bin hier bei dir (bei dir)
Does it feel like a heart attack?
Fühlt es sich an wie ein Herzinfarkt?
Like there's no way out and no way back
Als gäbe es keinen Ausweg und keinen Weg zurück
I hate that you're being trapped by your issues but I'm here with you
Ich hasse es, dass du von deinen Problemen gefangen bist, aber ich bin hier bei dir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.