Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Me Down
Bremse mich ab
It′s
so
easy
when
you
call
Es
ist
so
einfach,
wenn
du
anrufst
I
was
waiting
by
the
phone
Ich
wartete
am
Telefon
Knowing
that
you're
all
alone
Wissend,
dass
du
ganz
allein
bist
And
I
ask
you
when
you
call;
Und
ich
frage
dich,
wenn
du
anrufst;
′But
will
you
wait
for
me?'
"Aber
wirst
du
auf
mich
warten?"
...Will
you
wait
for
me?
...Wirst
du
auf
mich
warten?
Cause
in
a
while
I'll
never
look
behind
Denn
in
einer
Weile
werde
ich
nie
zurückblicken
Even
when
I′ll
nearly
lose
my
mind
Selbst
wenn
ich
fast
den
Verstand
verliere
So
when
the
devil
wins
that
toss
Also
wenn
der
Teufel
den
Wurf
gewinnt
Will
we
be
making
it
across?
Werden
wir
es
hinüber
schaffen?
Want
it,
need
it,
Will
es,
brauch
es,
My
want
is
found
and
feeding,
Mein
Verlangen
ist
gefunden
und
füttert
sich,
Hanging
around
with
a
girl
Ich
hänge
mit
einem
Mädchen
herum
′Cause
I
want
it,
need
it,
Denn
ich
will
es,
brauch
es,
So
bad
I
can
hardly
breathe
but
it
slows
me
down.
So
sehr,
dass
ich
kaum
atmen
kann,
aber
es
bremst
mich
ab.
And
through
all
we
bear
the
scars,
Und
durch
alles
tragen
wir
die
Narben,
On
the
soul,
through
the
stars,
Auf
der
Seele,
durch
die
Sterne,
Forever
we
roam.
Für
immer
ziehen
wir
umher.
And
you
ask
me
when
you
call;
Und
du
fragst
mich,
wenn
du
anrufst;
'But
will
you
wait
for
me?′
"Aber
wirst
du
auf
mich
warten?"
...I
will
wait
for
you!
...Ich
werde
auf
dich
warten!
Cause
in
a
while
I'll
never
look
behind
Denn
in
einer
Weile
werde
ich
nie
zurückblicken
Even
when
I′ll
nearly
lose
my
mind
Selbst
wenn
ich
fast
den
Verstand
verliere
So
when
the
devil
wins
that
toss
Also
wenn
der
Teufel
den
Wurf
gewinnt
Will
they
be
making
it
a
cross?
Werden
sie
es
zu
einem
Kreuz
machen?
Want
it,
need
it,
Will
es,
brauch
es,
My
want
is
found
and
feeding,
Mein
Verlangen
ist
gefunden
und
füttert
sich,
Hanging
around
with
a
girl
Ich
hänge
mit
einem
Mädchen
herum
'Cause
I
want
it,
need
it,
Denn
ich
will
es,
brauch
es,
So
bad
I
can
hardly
breathe
but
it
slows
me
down.
So
sehr,
dass
ich
kaum
atmen
kann,
aber
es
bremst
mich
ab.
Feel
it
in
my
mind
and
soul
Fühle
es
in
meinem
Geist
und
Seele
Feel
it
in
my
constant
lies
Fühle
es
in
meinen
ständigen
Lügen
Feel
it
now,
feel
it
go
away...
OH
YEAH!
Fühle
es
jetzt,
fühle
es
verschwinden...
OH
JA!
I
WANNA
GO,
WHERE
NOBODY′S
GONE
ICH
WILL
DORTHIN,
WO
NIE
EINER
WAR
WHILE
HANGING
AROUND
WITH
THAT
GIRL
WÄHREND
ICH
MIT
DIESEM
MÄDCHEN
HERUMHÄNGE
'CAUSE
NOBODY
KNOWS
WHERE
THE
RIVER
FLOWS
NOW...
DENN
NIEMAND
WEISS,
WO
DER
FLUSS
JETZT
FLIESST...
YOU'VE
SLOWED
ME
DOWN!
DU
HAST
MICH
ABGEBREMST!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Townsend Devin Garrett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.