Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night,
follows
me
when
you're
gone.
Nacht,
folgt
mir,
wenn
du
gehst.
And
now...
how
am
I
to
carry
on?
Und
jetzt...
wie
soll
ich
weitermachen?
But
into
the
night...
Doch
in
die
Nacht...
...
into
the
darkness
...in
die
Dunkelheit
I
must
be
strong,
carrying
on.
Muss
ich
stark
sein,
weitergehen.
Night,
follows
me
when
you
leave
Nacht,
folgt
mir,
wenn
du
fort
bist
And
tonight,
my
mind
is
under
siege
Und
heute
Nacht
ist
mein
Geist
belagert
So
into
the
night...
Also
in
die
Nacht...
...
into
the
darkness.
...in
die
Dunkelheit.
Unto
the
morn,
carrying
on...
Bis
zum
Morgen,
weitergehen...
Hate
as
your
co-conspirer
Hass,
dein
Verbündeter
im
Dunkeln
He'll
set
your
soul
on
fire
Er
entzündet
deine
Seele
lodernd
Hate,
make
the
flames
get
higher
Hass,
lässt
Flammen
höher
schlagen
Kneel
with
me
now...
Knie
mit
mir
nieder...
Night,
follows
me
when
you
leave
Nacht,
folgt
mir,
wenn
du
gehst
With
the
sights,
and
the
sounds
you'd
not
believe
Mit
den
Anblicken,
Klängen,
kaum
zu
fassen
So
into
the
night
Also
in
die
Nacht
Into
the
darkness.
In
die
Dunkelheit.
Until
the
morn.
Bis
zum
Morgen.
Carrying
on
and
on
and
on...
Weitergeh'n
und
weiter
fort...
Hate
as
your
co-conspirer
Hass,
dein
Verbündeter
im
Dunkeln
He'll
set
your
soul
on
fire
Er
entzündet
deine
Seele
lodernd
Hate,
make
the
flames
get
higher
Hass,
lässt
Flammen
höher
schlagen
Kneel
for
me
now...
Knie
für
mich
nieder...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Townsend Devin Garrett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.