Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Church Bells May Ring
Die Kirchenglocken mögen läuten
Church
bells
may
ring
Kirchenglocken
mögen
läuten
Then
surely,
darling
Dann
sicherlich,
Liebling
The
angels
will
sing
Werden
die
Engel
singen
I'll
tell
you,
darling
Ich
sag'
dir,
Liebling
You're
the
queen
of
my
throne
Du
bist
die
Königin
meines
Throns
You
should
have
known,
sweetheart
Du
hättest
es
wissen
sollen,
Schatz
(Sweetheart,
known,
sweetheart)
(Schatz,
gewusst,
Schatz)
Church
bells
may
ring
Kirchenglocken
mögen
läuten
Then
surely,
darling
Dann
sicherlich,
Liebling
The
angels
will
sing
Werden
die
Engel
singen
I'll
tell
you,
darling
Ich
sag'
dir,
Liebling
You're
the
queen
of
my
throne
Du
bist
die
Königin
meines
Throns
You
should
have
known,
sweetheart
Du
hättest
es
wissen
sollen,
Schatz
Ring
them
bells
Läute
die
Glocken
Whoa,
ring
a
ling
Whoa,
Ring-a-ling
A
ling
a
ling
ding
dong
A-ling-a-ling
ding
dong
I
love
you,
darling
Ich
liebe
dich,
Liebling
And
I
want
you
for
my
own
Und
ich
will
dich
für
mich
allein
I'll
give
you
any,
anything
that
I
own
Ich
gebe
dir
alles,
alles
was
ich
besitze
You
should
have
known,
sweetheart
Du
hättest
es
wissen
sollen,
Schatz
Hello,
hello
again,
my
friends
Hallo,
hallo
nochmal,
meine
Freunde
I
hope
that
we
will
meet
again
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
wiedersehen
Ring
a
ling
a
ling,
ring
a
ling
a
ling
Ring-a-ling-a-ling,
Ring-a-ling-a-ling
Whoa,
ring
a
ling
Whoa,
Ring-a-ling
A
ling
a
ling
ding
dong
A-ling-a-ling
ding
dong
I
love
you,
darling
Ich
liebe
dich,
Liebling
And
I
want
you
for
my
own
Und
ich
will
dich
für
mich
allein
I'll
give
you
any,
anything
that
I
own
Ich
gebe
dir
alles,
alles
was
ich
besitze
You
should
have
known,
sweetheart
Du
hättest
es
wissen
sollen,
Schatz
Ring
them
bells
Läute
die
Glocken
Hello,
hello
again,
my
friends
Hallo,
hallo
nochmal,
meine
Freunde
I
hope
that
we
will
meet
again
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
wiedersehen
Whoa,
ring
a
ling
Whoa,
Ring-a-ling
A
ling
a
ling
ding
dong
A-ling-a-ling
ding
dong
I
love
you,
darling
Ich
liebe
dich,
Liebling
And
I
want
you
for
my
own
Und
ich
will
dich
für
mich
allein
I'll
give
you
any,
anything
that
I
own
Ich
gebe
dir
alles,
alles
was
ich
besitze
You
should
have
known,
sweetheart
Du
hättest
es
wissen
sollen,
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davis Richard, Craft Morton I, Martin Joe, Martin Ralph, Middleton Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.