Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
sirs,
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren,
To
whom
this
may
concern
An
wen
es
auch
immer
gerichtet
sein
mag
There's
facts
Id
like
to
learn
Es
gibt
Fakten,
die
ich
wissen
möchte
So
many
things
I
wanna
know
So
viele
Dinge,
die
ich
wissen
will
Especially
trivial
info
paraphernalia
badges
and
regalia
Besonders
triviales
Info-Equipment,
Abzeichen
und
Insignien
Please
send
me
everything
Bitte
schickt
mir
alles
Am
interested
in
you
Bin
an
euch
interessiert
And
every
thing
you
do
Und
allem,
was
ihr
tut
I
find
myself
at
all
your
shows
Ich
finde
mich
bei
all
euren
Shows
ein
Could
you
tell
me
where
you
buy
your
clothes
Könnt
ihr
mir
sagen,
wo
ihr
eure
Klamotten
kauft
Could
you
sign
my
little
sisters
face
Könnt
ihr
meiner
kleinen
Schwester
ins
Gesicht
signieren
Put
your
signature
any
place
and
please
send
me
a
bio
Setzt
eure
Unterschrift
irgendwo
hin
und
schickt
mir
bitte
eine
Biografie
Cuz
we've
got
fan
mail
Denn
wir
bekommen
Fanpost
We
really
really
read
it
Wir
lesen
sie
wirklich,
wirklich
We
really
really
need
it
Wir
brauchen
sie
wirklich,
wirklich
I
sent
you
my
letter
now
I
want
a
reply
Ich
schickte
meinen
Brief,
jetzt
will
ich
eine
Antwort
You
don't
know
any
better
than
you
won't
take
your
time
with
my
Ihr
wisst
nicht
besser,
als
dass
ihr
euch
Zeit
nehmt
für
meine
So
I
would
like
to
know
just
if
and
when
Also
würde
ich
gerne
wissen,
ob
und
wann
You'll
be
in
town
again
Ihr
wieder
in
der
Stadt
seid
So
that
I
could
meet
with
you
Damit
ich
euch
treffen
kann
And
brag
at
my
friends
at
school
Und
vor
meinen
Schulfreunden
prahlen
Have
you
been
all
around
the
world
Seid
ihr
schon
um
die
ganze
Welt
gereist
Have
you
seen
every
kind
of
girl
Habt
ihr
jede
Art
von
Mädchen
gesehen
Or
are
you
from
the
other
side
Oder
seid
ihr
von
der
anderen
Seite
You
can't
believe
everything
that
you
read
Könnt
nicht
alles
glauben,
was
ihr
lest
With
the
hypocrysy
and
the
greed
Mit
der
Heuchelei
und
der
Gier
The
papers
all
the
things
that
they
say
Die
Zeitungen,
all
das,
was
sie
sagen
They
don't
tell
me
anything
anyway
Sie
sagen
mir
sowieso
nichts
That's
why
I've
gotta
get
it
straight
from
you
Darum
muss
ich
es
direkt
von
euch
hören
Concerning
your
situation
Über
eure
Situation
Without
an
obligation
Ohne
Verpflichtung
My
Fan
mail(Oohs
and
Aahs)
Meine
Fanpost
(Oohs
und
Aahs)
What's
this
I
find
to
my
surprise
Was
finde
ich
da
zu
meiner
Überraschung
Those
bands
that
I
idolized
Diese
Bands,
die
ich
vergötterte
No
longer
seem
to
exist
Existieren
scheinbar
nicht
mehr
Now
tell
what
can
be
the
cause
of
this
Sagt
mir,
was
der
Grund
dafür
sein
könnte
Perhaps
it
could
be
their
egos
Vielleicht
sind
es
ihre
Egos
I
tell
you
heaven
only
knows
Ich
sage
euch,
der
Himmel
allein
weiß
es
I
didn't
even
get
a
newsletter
Ich
bekam
nicht
mal
einen
Newsletter
Fan
Mail
Send
it
out
to
me
Fanpost
Schickt
sie
mir
zu
Fan
Mail
Special
delivery
Fanpost
Per
Sonderzustellung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillips Leonard Graves, Caballero Carlos M, Huffsteter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.