The Dickies - Sounds Of Silence - перевод текста песни на немецкий

Sounds Of Silence - The Dickiesперевод на немецкий




Sounds Of Silence
Klang der Stille
Hello darkness, my old friend. I've come to talk with you again.
Hallo Dunkelheit, alter Freund. Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu reden.
Because a vision softly creeping left its seeds while I was sleeping
Denn eine Vision schlich leise ein, während ich schlief, säte sie ihren Samen.
And the vision that was planted in my brain still remains within the sound of silence.
Und die in meinem Geist gepflanzte Vision bleibt bestehen im Klang der Stille.
In restless dreams I walked alone, narrow streets of cobblestone
In ruhelosen Träumen ging ich allein, enge Straßen aus Kopfstein.
â neath the halo of a street lamp, I turned my collar to the cold and damp
Unter dem Schein der Straßenlaterne drehte ich den Kragen gegen Kälte und Nässe.
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Als meine Augen vom Blitz eines Neonlichts durchbohrt wurden,
That split the night and touched the sound of silence.
das die Nacht spaltete und den Klang der Stille berührte.
And in the naked light I saw ten thousand people, maybe more.
Im nackten Licht sah ich zehntausend Menschen, vielleicht mehr.
People talking without speaking, people hearing without listening.
Menschen redend ohne zu sprechen, Menschen hörend ohne zuzuhören.
People writing songs that voices never shared, no one dared disturb the sound of silence.
Menschen schreiben Lieder, die Stimmen nie teilten, niemand wagte den Klang der Stille zu stören.
"Fools," said I, "you do not know, silence like a cancer grows.
"Närrin", sprach ich, "du weißt nicht, Stille wächst wie Krebs.
Hear my words that I might teach you, take my arms that I might reach you."
Hör meine Worte, dass ich dich lehre, nimm meine Arme, dass ich dich erreiche."
But my words like silent raindrops fell and echoed in the wells of silence.
Doch meine Worte fielen wie stille Tropfen, hallten in Brunnen der Stille.
And the people bowed and prayed to the neon god they made
Und die Menschen verneigten sich, beteten zum Neon-Gott, den sie schufen.
And the sign flashed out its warning in the words that it was forming.
Das Zeichen blinkte seine Warnung in den Worten, die es formte.
And the sign said "The words of the prophets are written on the subway walls
Und das Zeichen sagte: "Der Propheten Worte stehen an U-Bahn-Wänden
And tenement halls and whispered in the sound of silence."
und Mietshausfluren, geflüstert im Klang der Stille."





Авторы: Paul Simon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.