Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sounds Of Silence
Klang der Stille
Hello
darkness,
my
old
friend.
I've
come
to
talk
with
you
again.
Hallo
Dunkelheit,
alter
Freund.
Ich
bin
gekommen,
um
wieder
mit
dir
zu
reden.
Because
a
vision
softly
creeping
left
its
seeds
while
I
was
sleeping
Denn
eine
Vision
schlich
leise
ein,
während
ich
schlief,
säte
sie
ihren
Samen.
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
still
remains
within
the
sound
of
silence.
Und
die
in
meinem
Geist
gepflanzte
Vision
bleibt
bestehen
im
Klang
der
Stille.
In
restless
dreams
I
walked
alone,
narrow
streets
of
cobblestone
In
ruhelosen
Träumen
ging
ich
allein,
enge
Straßen
aus
Kopfstein.
â
neath
the
halo
of
a
street
lamp,
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Unter
dem
Schein
der
Straßenlaterne
drehte
ich
den
Kragen
gegen
Kälte
und
Nässe.
When
my
eyes
were
stabbed
by
the
flash
of
a
neon
light
Als
meine
Augen
vom
Blitz
eines
Neonlichts
durchbohrt
wurden,
That
split
the
night
and
touched
the
sound
of
silence.
das
die
Nacht
spaltete
und
den
Klang
der
Stille
berührte.
And
in
the
naked
light
I
saw
ten
thousand
people,
maybe
more.
Im
nackten
Licht
sah
ich
zehntausend
Menschen,
vielleicht
mehr.
People
talking
without
speaking,
people
hearing
without
listening.
Menschen
redend
ohne
zu
sprechen,
Menschen
hörend
ohne
zuzuhören.
People
writing
songs
that
voices
never
shared,
no
one
dared
disturb
the
sound
of
silence.
Menschen
schreiben
Lieder,
die
Stimmen
nie
teilten,
niemand
wagte
den
Klang
der
Stille
zu
stören.
"Fools,"
said
I,
"you
do
not
know,
silence
like
a
cancer
grows.
"Närrin",
sprach
ich,
"du
weißt
nicht,
Stille
wächst
wie
Krebs.
Hear
my
words
that
I
might
teach
you,
take
my
arms
that
I
might
reach
you."
Hör
meine
Worte,
dass
ich
dich
lehre,
nimm
meine
Arme,
dass
ich
dich
erreiche."
But
my
words
like
silent
raindrops
fell
and
echoed
in
the
wells
of
silence.
Doch
meine
Worte
fielen
wie
stille
Tropfen,
hallten
in
Brunnen
der
Stille.
And
the
people
bowed
and
prayed
to
the
neon
god
they
made
Und
die
Menschen
verneigten
sich,
beteten
zum
Neon-Gott,
den
sie
schufen.
And
the
sign
flashed
out
its
warning
in
the
words
that
it
was
forming.
Das
Zeichen
blinkte
seine
Warnung
in
den
Worten,
die
es
formte.
And
the
sign
said
"The
words
of
the
prophets
are
written
on
the
subway
walls
Und
das
Zeichen
sagte:
"Der
Propheten
Worte
stehen
an
U-Bahn-Wänden
And
tenement
halls
and
whispered
in
the
sound
of
silence."
und
Mietshausfluren,
geflüstert
im
Klang
der
Stille."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.