Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell, Mona Lisa (Bonus Demo Version)
Abschied, Mona Lisa (Bonus Demo Version)
Wash
it
down
the
drain,
down
the
drain
Spül
es
den
Abfluss
runter,
den
Abfluss
runter
Wash
your
smile
down
Spül
dein
Lächeln
runter
Wash
it
down
the
drain
Spül
es
den
Abfluss
runter
Like
it
or
not
this
is
what
fuel
our
obsessions
(or
insurgents?)
Ob
du
willst
oder
nicht,
das
befeuert
unsere
Obsessionen
(oder
Aufständischen?)
I'm
always
dreaming?
never
stray
far
from
the
path.
Ich
träume
immer?
Entferne
mich
nie
weit
vom
Weg.
Everything
was
taught
to
me?
Alles
wurde
mir
beigebracht?
But
what
am
I
supposed
to
say?
Aber
was
soll
ich
sagen?
What
am
I
supposed
to
say?
Was
soll
ich
sagen?
I'm
sorry
I
guess
I
forgot
Tut
mir
leid,
ich
glaube,
ich
habe
es
vergessen
You
think
you
can
kill
me
again?
Du
denkst,
du
kannst
mich
wieder
töten?
Guess
I
don't
remember
Ich
glaube,
ich
erinnere
mich
nicht
What
am
I
supposed
to
think?
Was
soll
ich
denken?
What
am
I
supposed
to
think?
Was
soll
ich
denken?
What
am
I
supposed
to
feel?
Was
soll
ich
fühlen?
What
am
I
supposed
to
feel?
Was
soll
ich
fühlen?
There's
no
feeling
in
this
place.
Es
gibt
kein
Gefühl
an
diesem
Ort.
The
echoes
of
the
past
speak
louder
than
Die
Echos
der
Vergangenheit
sprechen
lauter
als
Any
voice
I
hear
right
now.
jede
Stimme,
die
ich
jetzt
höre.
Don't
you
ever
try
to
be
more
than
you
were
destined
for
Versuche
niemals,
mehr
zu
sein,
als
wofür
du
bestimmt
warst,
meine
Liebe,
Or
anything
worth
fighting
for
oder
irgendetwas,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
Don't
you
ever
try
to
be
more
than
you
were
destined
for
Versuche
niemals,
mehr
zu
sein,
als
wofür
du
bestimmt
warst,
meine
Liebe,
Or
anything
worth
fighting
for
oder
irgendetwas,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
There's
no
feeling
in
this
place
Es
gibt
kein
Gefühl
an
diesem
Ort
There's
no
feeling
in
this
place
Es
gibt
kein
Gefühl
an
diesem
Ort
Feeling
in
this
place
Gefühl
an
diesem
Ort
What
did
you
expect?
Was
hast
du
erwartet?
That
we
were
nearly
home,
that
we
would
never
leave
Dass
wir
fast
zu
Hause
wären,
dass
wir
niemals
gehen
würden
What
did
you
expect,
that
we
would
never
leave
home?
Was
hast
du
erwartet,
dass
wir
niemals
von
zu
Hause
weggehen
würden?
That
we
would
never
leave,
that
we
would
never
leave
Dass
wir
niemals
gehen
würden,
dass
wir
niemals
gehen
würden
That
we
would
never
leave,
that
we
would
never
leave
Dass
wir
niemals
gehen
würden,
dass
wir
niemals
gehen
würden
What
did
you
expect
from
us,
we're
murderers
Was
hast
du
von
uns
erwartet,
wir
sind
Mörder
Murderers
and
liars
and
rapists
and
thieves
Mörder
und
Lügner
und
Vergewaltiger
und
Diebe
You
should
never
put
your
trust
in
any
of
us
Du
solltest
niemals
einem
von
uns
vertrauen
There
is
nothing
to
gain
from
this
interference
Es
gibt
nichts,
was
man
durch
diese
Einmischung
gewinnen
kann
Don't
you
ever
try
to
be
more
than
you
were
destined
for
Versuche
niemals,
mehr
zu
sein,
als
wofür
du
bestimmt
warst,
meine
Liebe,
Or
anything
worth
fighting
for
oder
irgendetwas,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
There's
no
feeling
in
this
place
Es
gibt
kein
Gefühl
an
diesem
Ort
The
past
is
louder
than
anything
I
hear
right
now
Die
Vergangenheit
ist
lauter
als
alles,
was
ich
jetzt
höre
The
past
is
louder
than
anything
I
hear
right
now
Die
Vergangenheit
ist
lauter
als
alles,
was
ich
jetzt
höre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Allen Weinman, Gregory John Puciato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.