Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell, Mona Lisa (demo version)
Abschied, Mona Lisa (Demoversion)
Wash
it
down
the
drain
Spül
es
den
Abfluss
hinunter
Down
the
drain.
Den
Abfluss
hinunter.
Wash
your
smile,
down
Spül
dein
Lächeln
hinunter
Wash
it
down
the
drain,
please!
Spül
es
den
Abfluss
hinunter,
bitte!
Like
animals
destined
for
fuel
or
observance
Wie
Tiere,
die
für
Kraftstoff
oder
Beobachtung
bestimmt
sind
Our
role
is
clear,
never
stray
far
from
the
path
Unsere
Rolle
ist
klar,
entferne
dich
niemals
weit
vom
Pfad
Everything
has
an
end
Alles
hat
ein
Ende
Everything
has
an
end
Alles
hat
ein
Ende
Everything
must
have
an
end
Alles
muss
ein
Ende
haben
But
what
am
I
supposed
to
say?
(What
am
I
supposed
to
say?)
Aber
was
soll
ich
sagen?
(Was
soll
ich
sagen?)
Oh
sorry
I
guess
I
forgot
Oh,
entschuldige,
ich
glaube,
ich
habe
es
vergessen
You
think
you
could
tell
me
again?
Kannst
du
es
mir
bitte
noch
einmal
sagen?
I
don't
remember.
Ich
erinnere
mich
nicht.
What
am
I
supposed
to
think?
(What
am
I
supposed
to
think?)
Was
soll
ich
denken?
(Was
soll
ich
denken?)
What
am
I
supposed
to
feel?
(What
am
I
supposed
to
feel?)
Was
soll
ich
fühlen?
(Was
soll
ich
fühlen?)
There's
no
feeling
in
this
place
Es
gibt
kein
Gefühl
an
diesem
Ort
The
echoes
of
the
past
speak
louder
Die
Echos
der
Vergangenheit
sprechen
lauter
Than
any
voice
I
hear
right
now
Als
jede
Stimme,
die
ich
jetzt
höre
Don't
you
ever
try
to
be
Versuche
niemals,
More
than
you
were
destined
for
Mehr
zu
sein,
als
wofür
du
bestimmt
warst
Or
anything
worth
fighting
for
Oder
irgendetwas,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
Don't
you
ever
try
to
be
Versuche
niemals,
More
than
you
were
destined
for
Mehr
zu
sein,
als
wofür
du
bestimmt
warst
Or
anything
worth
fighting
for
Oder
irgendetwas,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
There's
no
feeling
in
this
place
Es
gibt
kein
Gefühl
an
diesem
Ort
There's
no
feeling
in
this
place
Es
gibt
kein
Gefühl
an
diesem
Ort
Feeling
in
this
place
Gefühl
an
diesem
Ort
What
did
you
expect?
Was
hast
du
erwartet?
That
we
would
never
leave
home?
Dass
wir
niemals
von
zu
Hause
weggehen
würden?
That
we
would
never
leave?
Dass
wir
niemals
gehen
würden?
What
did
you
expect?
Was
hast
du
erwartet?
That
we
would
never
leave
home?
Dass
wir
niemals
von
zu
Hause
weggehen
würden?
That
we
would
never
leave?
Dass
wir
niemals
gehen
würden?
That
we
would
never
leave?
Dass
wir
niemals
gehen
würden?
That
we
would
never
leave?
Dass
wir
niemals
gehen
würden?
That
we
would
never
leave?
Dass
wir
niemals
gehen
würden?
What
did
you
expect
from
us?
Was
hast
du
von
uns
erwartet?
We're
murderers!
Wir
sind
Mörder!
Murderers
and
liars
and
rapists
and
thieves!
Mörder
und
Lügner
und
Vergewaltiger
und
Diebe!
You
should
never
put
your
trust
in
any
of
us
Du
solltest
niemals
einem
von
uns
vertrauen
There
is
nothing
to
gain
from
this
interference
Es
gibt
nichts
zu
gewinnen
durch
diese
Einmischung
Don't
you
ever
try
to
be
Versuche
niemals,
More
than
you
were
destined
for
Mehr
zu
sein,
als
wofür
du
bestimmt
warst
Or
anything
worth
fighting
for
Oder
irgendetwas,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
There's
no
feeling
in
this
place
Es
gibt
kein
Gefühl
an
diesem
Ort
The
past
speaks
louder
than
anything
I
hear
right
now
(The
past
speaks
louder
than
anything
I
hear
right
now)
Die
Vergangenheit
spricht
lauter
als
alles,
was
ich
jetzt
höre
(Die
Vergangenheit
spricht
lauter
als
alles,
was
ich
jetzt
höre)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Weinman Benjamin A, Puciato Gregory John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.