The Diplomats - Freestyle - перевод текста песни на немецкий

Freestyle - The Diplomatsперевод на немецкий




Freestyle
Freestyle
Yo, my homey Cash, well he's gone for five
Yo, mein Kumpel Cash, nun, er ist für fünf Jahre weg
Send my prayers, do your thing, I'll be going for mine
Schicke meine Gebete, mach dein Ding, ich werde meins machen
Cause, we live life to the fullest
Denn wir leben das Leben in vollen Zügen
Three hundred and sixty five nights on the strike, that's a bullet
Dreihundertfünfundsechzig Nächte auf Achse, das ist 'ne Kugel
Now, uncle Ricky got a month and some change
Nun, Onkel Ricky hat 'nen Monat und ein bisschen Kleingeld
And it feels like the garbage truck just dumping the pain
Und es fühlt sich an, als ob der Müllwagen gerade den ganzen Schmerz ablädt
All on my shoulders, I'm warning my soldiers
Alles auf meine Schultern, ich warne meine Soldaten
The nights could get chilly, the morning's much colder
Die Nächte können kühl werden, der Morgen noch viel kälter
I've seen summers get cold
Ich habe Sommer kalt werden sehen
And playa's do it up until the point and that they done and they fold
Und Player machen's, bis sie zusammenbrechen und aufgeben
They can't succumb to the cold
Sie können der Kälte nicht widerstehen
Those of frostbitten, up north sitting
Die mit Erfrierungen, da oben im Norden sitzen sie
Just like some f'n lost kittens
Wie verdammte verlorene Kätzchen
They get locked up for carrying boy
Sie werden eingesperrt, weil sie Stoff tragen
They doing time up in Marion, boy, uh
Sie sitzen ihre Zeit in Marion ab, Junge, uh
I respect you
Ich respektiere dich
You do your time like Gotti, and come home like that Marion boy
Du sitzt deine Zeit ab wie Gotti und kommst zurück wie dieser Junge aus Marion
Dipset, Holla
Dipset, Holla
It's Santana, get ready
Hier ist Santana, mach dich bereit
December
Dezember
Messin with the gangstas, riders, uh uh
Leg dich nicht mit den Gangstern und Fahrern an, uh uh
Ya'll messin with some gangstas, riders, 9/11 survivors
Ihr legt euch mit Gangstern, Fahrern, 9/11-Überlebenden an
Ya'll still want beef, then holla
Ihr wollt immer noch Beef, dann meldet euch
You think you 'bout it, get your piece and holla
Du denkst, du bist hart, hol deine Knarre und melde dich
Squeeze the piece when I think it's problems, do you follow?
Drück ab, wenn ich denke, dass es Probleme gibt, verstehst du?
Young Muhammad Atta, no plane lessons
Junger Muhammad Atta, keine Flugstunden
Cocaine lessons to supply the towers, I had
Kokainstunden, um die Türme zu versorgen, hatte ich
Before they crashed and divided the towers
Bevor sie einstürzten und die Türme teilten
I'm hurtin' working hard to reprovide the towers
Es tut weh, hart zu arbeiten, um die Türme wieder zu versorgen
Told you, you messin with a gangsta boy
Ich hab dir gesagt, du legst dich mit 'nem Gangster an, Junge
You messin with some gangstas, boy
Du legst dich mit ein paar Gangstern an, Junge
Don't do that
Tu das nicht
You got coke, don't move that
Du hast Koks, verkauf das nicht
These blocks belong to us, homie
Diese Blocks gehören uns, Homie
Remember I told you that
Erinnerst du dich, dass ich dir das gesagt habe?
As for your boys, there's no more messages
Was deine Jungs betrifft, gibt es keine Nachrichten mehr
If I see you pumping, I'm steppin' in my weapons and
Wenn ich dich dealen sehe, greife ich zu meinen Waffen und
I'm shooting off to the death of him
Ich schieße, bis er tot ist
If he try to run shots ahead of him
Wenn er versucht wegzulaufen, Schüsse vor ihm
He's already done and tell 'em (tell em)
Er ist erledigt und sag ihnen (sag ihnen)
Welcome to New York City (uh ohh)
Willkommen in New York City (uh ohh)
No, Welcome to Dipset City (holla)
Nein, Willkommen in Dipset City (holla)
And thanks to Cam, I'm Harlem's new anchorman
Und dank Cam bin ich Harlems neuer Anchorman
Yes, chump, you should shake my hand
Ja, Trottel, du solltest mir die Hand schütteln
Cause the coupé will make you too cocky
Denn das Coupé wird dich zu übermütig machen
And I'm not gon' wanna talk to you dudes who move sloppy
Und ich werde nicht mit Typen reden wollen, die schlampig vorgehen
So move, watch me
Also beweg dich, sieh mir zu
Stand still - don't move, watch me
Steh still - beweg dich nicht, sieh mir zu
I'mma show you how to do this, yeah
Ich werde dir zeigen, wie man das macht, ja
I'm gonna break it down real quick, yo
Ich werde es kurz erklären, yo
Ayo, look, dog, I bought villas
Ayo, schau, Alter, ich habe Villen gekauft
Stayed in resorts, scrilla
Habe in Resorts gewohnt, Kohle
How extort Killa? I extort killas
Wie soll man Killa erpressen? Ich erpresse Killer
Man I caught killas, disarmed four killas
Mann, ich habe Killer gefangen, vier Killer entwaffnet
Cat frontin'?: pop pop, poor killas
'N Typ gibt an?: Pop Pop, arme Killer
Who more realer? Weed in the four wheeler
Wer ist realer? Weed im Quad
Eff Mike, till you see me you never saw 'Thriller'
Scheiß auf Mike, bis du mich siehst, hast du nie 'Thriller' gesehen
Fishscale, fish scales, gorillas
Fischschuppen, Fischschuppen, Gorillas
Dirty whore want me to go raw, will ya?
Schmutzige Schlampe will, dass ich es roh mache, willst du?
Smart Pisces fresh from the Archdiocese
Schlauer Fisch, frisch aus der Erzdiözese
You got heart, fight me, I'll dearly depart wifey
Du hast Herz, kämpf gegen mich, ich werde deine Frau verlassen, Süße.
I'm Anfernee I do things the Hardaway
Ich bin Anfernee, ich mache die Dinge auf die Hardaway-Art
Pardon me, Escalade, marmalade, mama stay
Entschuldige, Escalade, Marmelade, Mama, bleib
And I send 'em where stars'll play
Und ich schicke sie dorthin, wo die Stars spielen
And the dude cop a car today, color pink Chardonnay
Und der Typ kauft heute ein Auto, Farbe rosa Chardonnay
And I'll clap at ya man, clap the clappers
Und ich werde auf deinen Mann schießen, auf die Waffen schießen
Clap on clap off, clap at his hands
Klatsch an, klatsch aus, klatsch auf seine Hände
Only thing he ever clapped was his hands
Das Einzige, was er je geklatscht hat, waren seine Hände
He'll get butt-raped, duct-taped, the Michelin man, bastard
Er wird vergewaltigt, geknebelt, der Michelin-Mann, Bastard
Get in the van, listen to Cam, maggot
Steig in den Van, hör auf Cam, Made
Get in this van, listen to Cam, maggot
Steig in diesen Van, hör auf Cam, Made
Listen, let's bring it back, you know why?
Hör zu, lass es uns zurückbringen, weißt du warum?
Cause this is the year when cats get shipped in the van
Weil dies das Jahr ist, in dem Katzen im Van verschickt werden
Envision my plan, listen to me, listen
Stell dir meinen Plan vor, hör mir zu, hör zu
I miss the era of the BMBB's
Ich vermisse die Ära der BMBB's
I was ducking GMDC
Ich habe mich vor GMDC geduckt
Had that scope, aim and I'll light ya
Hatte das Zielfernrohr, ziele und ich werde dich erledigen
Seen all islands, Caymans to Rikers
Habe alle Inseln gesehen, Caymans bis Rikers
Contain, detain, maintain, complain
Einsperren, festhalten, aufrechterhalten, beschweren
The game is for lifers
Das Spiel ist für Lebenslängliche
I don't care
Es ist mir egal
I'll put flame in the fire
Ich werde Feuer ins Feuer legen
Christian, athiest, you pray to Elijah
Christ, Atheist, du betest zu Elijah
Don't play, okay, just pray I don't snipe ya
Spiel nicht, okay, bete einfach, dass ich dich nicht abschieße
Cause with the SK
Denn mit dem SK
Doggy I'm OK
Hündchen, mir geht's gut
My AK was my AKA
Mein AK war mein AKA
Before my ABC's had me A' OK
Bevor mein ABC mich in Ordnung brachte
I'll show you how to make 2 million out ya deal
Ich zeige dir, wie man 2 Millionen aus deinem Deal macht
For the right price, I could get you out ya deal
Für den richtigen Preis könnte ich dich aus deinem Deal rausholen
Smack ya CEO
Schlag deinen CEO
That's when the tec is soarin
Das ist, wenn das Tec hochfliegt
$4 mil from Def Jam & I ain't sold a record for 'em
4 Millionen von Def Jam & ich habe keine Platte für sie verkauft






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.