Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
my
homey
Cash,
well
he's
gone
for
five
Yo,
mein
Kumpel
Cash,
nun,
er
ist
für
fünf
Jahre
weg
Send
my
prayers,
do
your
thing,
I'll
be
going
for
mine
Schicke
meine
Gebete,
mach
dein
Ding,
ich
werde
meins
machen
Cause,
we
live
life
to
the
fullest
Denn
wir
leben
das
Leben
in
vollen
Zügen
Three
hundred
and
sixty
five
nights
on
the
strike,
that's
a
bullet
Dreihundertfünfundsechzig
Nächte
auf
Achse,
das
ist
'ne
Kugel
Now,
uncle
Ricky
got
a
month
and
some
change
Nun,
Onkel
Ricky
hat
'nen
Monat
und
ein
bisschen
Kleingeld
And
it
feels
like
the
garbage
truck
just
dumping
the
pain
Und
es
fühlt
sich
an,
als
ob
der
Müllwagen
gerade
den
ganzen
Schmerz
ablädt
All
on
my
shoulders,
I'm
warning
my
soldiers
Alles
auf
meine
Schultern,
ich
warne
meine
Soldaten
The
nights
could
get
chilly,
the
morning's
much
colder
Die
Nächte
können
kühl
werden,
der
Morgen
noch
viel
kälter
I've
seen
summers
get
cold
Ich
habe
Sommer
kalt
werden
sehen
And
playa's
do
it
up
until
the
point
and
that
they
done
and
they
fold
Und
Player
machen's,
bis
sie
zusammenbrechen
und
aufgeben
They
can't
succumb
to
the
cold
Sie
können
der
Kälte
nicht
widerstehen
Those
of
frostbitten,
up
north
sitting
Die
mit
Erfrierungen,
da
oben
im
Norden
sitzen
sie
Just
like
some
f'n
lost
kittens
Wie
verdammte
verlorene
Kätzchen
They
get
locked
up
for
carrying
boy
Sie
werden
eingesperrt,
weil
sie
Stoff
tragen
They
doing
time
up
in
Marion,
boy,
uh
Sie
sitzen
ihre
Zeit
in
Marion
ab,
Junge,
uh
I
respect
you
Ich
respektiere
dich
You
do
your
time
like
Gotti,
and
come
home
like
that
Marion
boy
Du
sitzt
deine
Zeit
ab
wie
Gotti
und
kommst
zurück
wie
dieser
Junge
aus
Marion
Dipset,
Holla
Dipset,
Holla
It's
Santana,
get
ready
Hier
ist
Santana,
mach
dich
bereit
Messin
with
the
gangstas,
riders,
uh
uh
Leg
dich
nicht
mit
den
Gangstern
und
Fahrern
an,
uh
uh
Ya'll
messin
with
some
gangstas,
riders,
9/11
survivors
Ihr
legt
euch
mit
Gangstern,
Fahrern,
9/11-Überlebenden
an
Ya'll
still
want
beef,
then
holla
Ihr
wollt
immer
noch
Beef,
dann
meldet
euch
You
think
you
'bout
it,
get
your
piece
and
holla
Du
denkst,
du
bist
hart,
hol
deine
Knarre
und
melde
dich
Squeeze
the
piece
when
I
think
it's
problems,
do
you
follow?
Drück
ab,
wenn
ich
denke,
dass
es
Probleme
gibt,
verstehst
du?
Young
Muhammad
Atta,
no
plane
lessons
Junger
Muhammad
Atta,
keine
Flugstunden
Cocaine
lessons
to
supply
the
towers,
I
had
Kokainstunden,
um
die
Türme
zu
versorgen,
hatte
ich
Before
they
crashed
and
divided
the
towers
Bevor
sie
einstürzten
und
die
Türme
teilten
I'm
hurtin'
working
hard
to
reprovide
the
towers
Es
tut
weh,
hart
zu
arbeiten,
um
die
Türme
wieder
zu
versorgen
Told
you,
you
messin
with
a
gangsta
boy
Ich
hab
dir
gesagt,
du
legst
dich
mit
'nem
Gangster
an,
Junge
You
messin
with
some
gangstas,
boy
Du
legst
dich
mit
ein
paar
Gangstern
an,
Junge
Don't
do
that
Tu
das
nicht
You
got
coke,
don't
move
that
Du
hast
Koks,
verkauf
das
nicht
These
blocks
belong
to
us,
homie
Diese
Blocks
gehören
uns,
Homie
Remember
I
told
you
that
Erinnerst
du
dich,
dass
ich
dir
das
gesagt
habe?
As
for
your
boys,
there's
no
more
messages
Was
deine
Jungs
betrifft,
gibt
es
keine
Nachrichten
mehr
If
I
see
you
pumping,
I'm
steppin'
in
my
weapons
and
Wenn
ich
dich
dealen
sehe,
greife
ich
zu
meinen
Waffen
und
I'm
shooting
off
to
the
death
of
him
Ich
schieße,
bis
er
tot
ist
If
he
try
to
run
shots
ahead
of
him
Wenn
er
versucht
wegzulaufen,
Schüsse
vor
ihm
He's
already
done
and
tell
'em
(tell
em)
Er
ist
erledigt
und
sag
ihnen
(sag
ihnen)
Welcome
to
New
York
City
(uh
ohh)
Willkommen
in
New
York
City
(uh
ohh)
No,
Welcome
to
Dipset
City
(holla)
Nein,
Willkommen
in
Dipset
City
(holla)
And
thanks
to
Cam,
I'm
Harlem's
new
anchorman
Und
dank
Cam
bin
ich
Harlems
neuer
Anchorman
Yes,
chump,
you
should
shake
my
hand
Ja,
Trottel,
du
solltest
mir
die
Hand
schütteln
Cause
the
coupé
will
make
you
too
cocky
Denn
das
Coupé
wird
dich
zu
übermütig
machen
And
I'm
not
gon'
wanna
talk
to
you
dudes
who
move
sloppy
Und
ich
werde
nicht
mit
Typen
reden
wollen,
die
schlampig
vorgehen
So
move,
watch
me
Also
beweg
dich,
sieh
mir
zu
Stand
still
- don't
move,
watch
me
Steh
still
- beweg
dich
nicht,
sieh
mir
zu
I'mma
show
you
how
to
do
this,
yeah
Ich
werde
dir
zeigen,
wie
man
das
macht,
ja
I'm
gonna
break
it
down
real
quick,
yo
Ich
werde
es
kurz
erklären,
yo
Ayo,
look,
dog,
I
bought
villas
Ayo,
schau,
Alter,
ich
habe
Villen
gekauft
Stayed
in
resorts,
scrilla
Habe
in
Resorts
gewohnt,
Kohle
How
extort
Killa?
I
extort
killas
Wie
soll
man
Killa
erpressen?
Ich
erpresse
Killer
Man
I
caught
killas,
disarmed
four
killas
Mann,
ich
habe
Killer
gefangen,
vier
Killer
entwaffnet
Cat
frontin'?:
pop
pop,
poor
killas
'N
Typ
gibt
an?:
Pop
Pop,
arme
Killer
Who
more
realer?
Weed
in
the
four
wheeler
Wer
ist
realer?
Weed
im
Quad
Eff
Mike,
till
you
see
me
you
never
saw
'Thriller'
Scheiß
auf
Mike,
bis
du
mich
siehst,
hast
du
nie
'Thriller'
gesehen
Fishscale,
fish
scales,
gorillas
Fischschuppen,
Fischschuppen,
Gorillas
Dirty
whore
want
me
to
go
raw,
will
ya?
Schmutzige
Schlampe
will,
dass
ich
es
roh
mache,
willst
du?
Smart
Pisces
fresh
from
the
Archdiocese
Schlauer
Fisch,
frisch
aus
der
Erzdiözese
You
got
heart,
fight
me,
I'll
dearly
depart
wifey
Du
hast
Herz,
kämpf
gegen
mich,
ich
werde
deine
Frau
verlassen,
Süße.
I'm
Anfernee
I
do
things
the
Hardaway
Ich
bin
Anfernee,
ich
mache
die
Dinge
auf
die
Hardaway-Art
Pardon
me,
Escalade,
marmalade,
mama
stay
Entschuldige,
Escalade,
Marmelade,
Mama,
bleib
And
I
send
'em
where
stars'll
play
Und
ich
schicke
sie
dorthin,
wo
die
Stars
spielen
And
the
dude
cop
a
car
today,
color
pink
Chardonnay
Und
der
Typ
kauft
heute
ein
Auto,
Farbe
rosa
Chardonnay
And
I'll
clap
at
ya
man,
clap
the
clappers
Und
ich
werde
auf
deinen
Mann
schießen,
auf
die
Waffen
schießen
Clap
on
clap
off,
clap
at
his
hands
Klatsch
an,
klatsch
aus,
klatsch
auf
seine
Hände
Only
thing
he
ever
clapped
was
his
hands
Das
Einzige,
was
er
je
geklatscht
hat,
waren
seine
Hände
He'll
get
butt-raped,
duct-taped,
the
Michelin
man,
bastard
Er
wird
vergewaltigt,
geknebelt,
der
Michelin-Mann,
Bastard
Get
in
the
van,
listen
to
Cam,
maggot
Steig
in
den
Van,
hör
auf
Cam,
Made
Get
in
this
van,
listen
to
Cam,
maggot
Steig
in
diesen
Van,
hör
auf
Cam,
Made
Listen,
let's
bring
it
back,
you
know
why?
Hör
zu,
lass
es
uns
zurückbringen,
weißt
du
warum?
Cause
this
is
the
year
when
cats
get
shipped
in
the
van
Weil
dies
das
Jahr
ist,
in
dem
Katzen
im
Van
verschickt
werden
Envision
my
plan,
listen
to
me,
listen
Stell
dir
meinen
Plan
vor,
hör
mir
zu,
hör
zu
I
miss
the
era
of
the
BMBB's
Ich
vermisse
die
Ära
der
BMBB's
I
was
ducking
GMDC
Ich
habe
mich
vor
GMDC
geduckt
Had
that
scope,
aim
and
I'll
light
ya
Hatte
das
Zielfernrohr,
ziele
und
ich
werde
dich
erledigen
Seen
all
islands,
Caymans
to
Rikers
Habe
alle
Inseln
gesehen,
Caymans
bis
Rikers
Contain,
detain,
maintain,
complain
Einsperren,
festhalten,
aufrechterhalten,
beschweren
The
game
is
for
lifers
Das
Spiel
ist
für
Lebenslängliche
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I'll
put
flame
in
the
fire
Ich
werde
Feuer
ins
Feuer
legen
Christian,
athiest,
you
pray
to
Elijah
Christ,
Atheist,
du
betest
zu
Elijah
Don't
play,
okay,
just
pray
I
don't
snipe
ya
Spiel
nicht,
okay,
bete
einfach,
dass
ich
dich
nicht
abschieße
Cause
with
the
SK
Denn
mit
dem
SK
Doggy
I'm
OK
Hündchen,
mir
geht's
gut
My
AK
was
my
AKA
Mein
AK
war
mein
AKA
Before
my
ABC's
had
me
A'
OK
Bevor
mein
ABC
mich
in
Ordnung
brachte
I'll
show
you
how
to
make
2 million
out
ya
deal
Ich
zeige
dir,
wie
man
2 Millionen
aus
deinem
Deal
macht
For
the
right
price,
I
could
get
you
out
ya
deal
Für
den
richtigen
Preis
könnte
ich
dich
aus
deinem
Deal
rausholen
Smack
ya
CEO
Schlag
deinen
CEO
That's
when
the
tec
is
soarin
Das
ist,
wenn
das
Tec
hochfliegt
$4
mil
from
Def
Jam
& I
ain't
sold
a
record
for
'em
4 Millionen
von
Def
Jam
& ich
habe
keine
Platte
für
sie
verkauft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.