Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Em to Church
Bring Ihn in die Kirche
Come
on,
this
that,
Harlem
music
right
here
Komm
schon,
das
ist
Harlem-Musik
vom
Feinsten
This
that,
diddy
bop
Das
ist
dieser
Diddy
Bop
Let's
get
ready
for
the
winter
music
right
here
Machen
wir
uns
bereit
für
die
Wintermusik
This
what
it
is
Das
ist
es,
was
es
ist
You
know
me
dog,
I
just
wanna
keep
the
peace
Du
kennst
mich,
Alter,
ich
will
nur
den
Frieden
bewahren
But
sayin'
my
name,
that's
only
gon'
lead
to
beef
Aber
meinen
Namen
zu
nennen,
führt
nur
zu
Stress
Tell
my
niggaz,
chill,
but
they
wanna
heat
the
streets
Sage
meinen
Jungs,
sie
sollen
sich
beruhigen,
aber
sie
wollen
die
Straßen
aufheizen
Or
do
it
on
record,
check
it,
we
spit
heat
to
beats
Oder
mach
es
auf
Platte,
check,
wir
spucken
Hitze
auf
Beats
Everybody
welcomin'
this,
welcomin'
that
Jeder
heißt
das
willkommen,
heißt
jenes
willkommen
He
wasn't
welcome
in
the
first
place,
how
we
welcome
him
back?
Er
war
von
Anfang
an
nicht
willkommen,
wie
können
wir
ihn
dann
wieder
willkommen
heißen?
Gimmie
that
Mack,
let
me
work
him
wit'
that
Gib
mir
die
Knarre,
lass
mich
ihn
damit
bearbeiten
Tell
Mr.
Rogers,
I'll
leave
his
brain
on
the
trolly
track,
now
prolly
that
Sag
Mr.
Rogers,
ich
lasse
sein
Gehirn
auf
den
Gleisen
liegen,
wahrscheinlich
das
Listen,
y'all
stop
it,
I
know
you
apalled
dot
it
Hört
zu,
ihr
hört
auf,
ich
weiß,
dass
ihr
entsetzt
seid
But
this
my
call
by
the
false
prophet,
all
profit
Aber
das
ist
mein
Aufruf
durch
den
falschen
Propheten,
alles
Profit
Harlem
hustla,
I
can't
at
all
knock
it
Harlem-Hustler,
ich
kann
das
überhaupt
nicht
schlechtmachen
But
you
hard
when
you
go
in
the
Lord's
pocket
Aber
du
bist
hart,
wenn
du
in
die
Tasche
des
Herrn
greifst
What
you
offerin'?
Put
it
right
in
offerin'
Was
bietest
du
an?
Leg
es
direkt
ins
Opfer
They
take
it
all,
cash,
credit,
silver
down
the
porcelain
Sie
nehmen
alles,
Bargeld,
Kredit,
Silber
bis
ins
Porzellan
Look
at
the
Porche
he's
in,
and
give
a
portionin'
Schau
dir
den
Porsche
an,
in
dem
er
sitzt,
und
gib
eine
Portion
No
handicap,
Annie
or
and
orphan
friend,
friend
Kein
Handicap,
keine
Annie
oder
Waisenfreundin,
Freund
But
the
sizzurp
I'm
drinkin'
on,
birds
I'm
bankin'
on
Aber
den
Sirup,
den
ich
trinke,
die
Vögel,
auf
die
ich
setze
Get
cha
Kirk
Franklin
on,
word
Hol
dir
deinen
Kirk
Franklin,
Wort
So,
get
ya
Ben
Franklin
on
Also,
hol
dir
deinen
Ben
Franklin
Just
when
you
think
it's
wrong,
one
blink
he's
gone
Gerade
wenn
du
denkst,
es
ist
falsch,
ein
Augenzwinkern
und
er
ist
weg
Father
forgive
us,
but
we
gon'
take
him
to
church
Vater,
vergib
uns,
aber
wir
bringen
ihn
in
die
Kirche
Father
forgive
us
and
the
truth
it
hurts
Vater,
vergib
uns,
und
die
Wahrheit
tut
weh
Father
forgive
us
and
that
won't
work
Vater,
vergib
uns,
und
das
wird
nicht
funktionieren
No
no
no
no
no
way
Nein,
nein,
nein,
nein,
auf
keinen
Fall
Yo,
you
try
and
handle
us,
get
on
the
air
and
damage
us
Yo,
du
versuchst,
uns
fertigzumachen,
gehst
auf
Sendung
und
schadest
uns
Screamin'
out
Harlem
World,
like
you
ain't
just
abandon
us
Schreist
Harlem
World
heraus,
als
hättest
du
uns
nicht
gerade
verlassen
Well,
let
me
fill
you
in,
now
it's
a
whole
clan
of
us
Nun,
lass
mich
dich
aufklären,
jetzt
ist
es
ein
ganzer
Clan
von
uns
Blink
so
mad,
he
went
and
beat
us
Cannibus
Blink
ist
so
sauer,
er
hat
uns
Cannibus
geschlagen
Then
Zeek
got
shot,
then
Zeek
locked
up,
E
got
Killed
then
Dann
wurde
Zeek
angeschossen,
dann
wurde
Zeek
eingesperrt,
E
wurde
getötet,
dann
Bee
popped
up,
but
Bee
hopped
up,
and
still
poke
out
his
chest
tauchte
Bee
auf,
aber
Bee
flippte
aus
und
streckt
immer
noch
seine
Brust
raus
I'm
probation,
Doe
on
house
arrest
Ich
bin
auf
Bewährung,
Doe
hat
Hausarrest
Right
out
the
flesh,
sit
in
the
house
and
rest
Direkt
aus
dem
Fleisch,
setz
dich
ins
Haus
und
ruh
dich
aus
He
don't
pout
get
'em
gear,
in
the
house
we
fresh
Er
schmollt
nicht,
holt
euch
Ausrüstung,
im
Haus
sind
wir
frisch
Not
that
you
care,
just
get
it
clear
and
think
Nicht,
dass
es
dich
interessiert,
mach
es
dir
einfach
klar
und
denk
nach
One
glare
and
wink,
everyone
wearin'
pink
Ein
Blick
und
ein
Zwinkern,
jeder
trägt
Pink
I'm
the
reason
that
ya
two
rings
are
clear,
yeah
Ich
bin
der
Grund,
warum
deine
zwei
Ringe
klar
sind,
ja
I'm
the
reason
that
ya
earrings
are
square,
you
hear?
Ich
bin
der
Grund,
warum
deine
Ohrringe
quadratisch
sind,
hörst
du?
Now,
we
take
trips,
casino's,
lovely
homes,
we
check
on
Lodi
mom's
Jetzt
machen
wir
Ausflüge,
Casinos,
schöne
Häuser,
wir
schauen
nach
Lodi
Moms
Meano,
Huddy
Combs,
Holmes,
you
tryna
fake
wit'
Cardan
Meano,
Huddy
Combs,
Holmes,
du
versuchst,
mit
Cardan
zu
faken
Pardan,
we
gon'
leave
him
naked
like
Tarzan,
oh,
man
Entschuldige,
wir
lassen
ihn
nackt
wie
Tarzan
zurück,
oh
Mann
Coota
love
know
that
too,
holler
at
Coota,
ask
Nelly
about
that
Coota
Love
weiß
das
auch,
ruf
Coota
an,
frag
Nelly
danach
But,
we
gon'
take
him
to
church
Aber
wir
bringen
ihn
in
die
Kirche
Father
forgive
us
and
the
truth
it
hurts
Vater,
vergib
uns,
und
die
Wahrheit
tut
weh
Father
forgive
us
and
that
won't
work
Vater,
vergib
uns,
und
das
wird
nicht
funktionieren
No
no
no
no
no
way,
no
no
no
no
no
way
Nein,
nein,
nein,
nein,
auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall
Yo,
I
kill
diamonds,
get
wit
pearls,
I
ain't
tryna
kid
the
world
Yo,
ich
töte
Diamanten,
komm
mit
Perlen
klar,
ich
versuche
nicht,
die
Welt
zu
verarschen
I
ain't
got
beef,
when
I
do
I
say,
"Get
'em
Girls"
Ich
habe
keinen
Stress,
wenn
doch,
sage
ich:
"Holt
sie
euch,
Mädels"
Not
at
this
dog,
we
just
heard
the
frontin'
Nicht
bei
diesem
Hund,
wir
haben
nur
das
Getue
gehört
Do
Harlem
a
favor,
give
the
churches
somethin'
Tu
Harlem
einen
Gefallen,
gib
den
Kirchen
etwas
A
rec'
center,
in
the
winter
where
they
youth
can
play
Ein
Freizeitzentrum,
im
Winter,
wo
die
Jugend
spielen
kann
They
don't
even
shoot
the
J,
sell
drugs,
shoot
and
spray
Sie
werfen
nicht
mal
den
Ball,
verkaufen
Drogen,
schießen
und
sprühen
I'm
no
better,
still
move
a
duece
a
day,
thats
two
keys
Ich
bin
nicht
besser,
bewege
immer
noch
zwei
Schlüssel
pro
Tag,
das
sind
zwei
Kilo
I
still
move
VA,
found
the
new
away,
my
crew
do
and
say
Ich
bewege
immer
noch
VA,
habe
den
neuen
Weg
gefunden,
meine
Crew
tut
und
sagt
Fists
fights
to
shoot
outs,
we
won't
move
away
Von
Faustkämpfen
bis
zu
Schießereien,
wir
werden
nicht
weichen
All
my
niggas
that
held
it
down
the
last
half
a
decade
All
meine
Jungs,
die
das
letzte
halbe
Jahrzehnt
durchgehalten
haben
My
nigga
Gruff,
Bad
140th,
139th
Mein
Junge
Gruff,
Bad
140th,
139th
Black
tone,
white
tone
142nd,
Rell
street
inn
Black
Tone,
White
Tone
142nd,
Rell
Street
Inn
141st,
Tito,
my
Jamaicans,
my
beligence
141st,
Tito,
meine
Jamaikaner,
meine
Belgier
33-33
Polo
grounds,
St.
Nick,
Colonial
Jewel,
Lincoln,
Taft
33-33
Polo
Grounds,
St.
Nick,
Colonial
Jewel,
Lincoln,
Taft
Foster,
Johnson,
Jeff
Wagner,
Wilson,
East
River
the
9
Foster,
Johnson,
Jeff
Wagner,
Wilson,
East
River
die
9
145th
St.
Nick,
145th
Broadway,
Luci
Taliban,
135th,
118th
Manhattan
145th
St.
Nick,
145th
Broadway,
Luci
Taliban,
135th,
118th
Manhattan
134th
and
8th
Powerful,
whats
really
poppin?
Sarge
hold
ya
head
134th
and
8th
Powerful,
was
geht
wirklich
ab?
Sarge,
halt
deinen
Kopf
hoch
Freekey,
Zeekey
hold
ya
head,
the
whole
BBO
Freekey,
Zeekey,
haltet
eure
Köpfe
hoch,
das
ganze
BBO
151st
Amsterdam
holler
at
ya
boy
Ak
Jackie
Rob
151st
Amsterdam,
melde
dich
bei
deinem
Jungen
Ak
Jackie
Rob
All
my
niggas
in
Harlem
get
your
hustle
on
All
meine
Jungs
in
Harlem,
strengt
euch
an
Keep
your
muscles
strong
Haltet
eure
Muskeln
stark
I
know
about
the
streets
you
hustle
on,
killa,
dipset
Ich
weiß
über
die
Straßen,
auf
denen
du
dich
rumtreibst,
Killa,
Dipset
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Giles, A. Wilder, Laron L. James, A.p. Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.