Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Em to Church
Nimm sie mit in die Kirche
Uh,
This
that
Harlem
music
right
here
Uh,
Das
hier
ist
die
Harlem-Musik,
ja
This
that
diddy
bop,
let's
get
ready
for
the
winter
music
right
here
Das
ist
der
Diddy
Bop,
bereit
für
die
Wintermusik,
ja
This
what
it
is
So
ist
es
einfach
You
know
me
dog
I
just
wanna
keep
the
peace
Weißt
du,
ich
will
nur
den
Frieden
wahren
But
sayin'
my
name
that's
only
gon
lead
to
beef
Aber
meinen
Namen
zu
nennen
führt
nur
zu
Beef
Tell
my
niggaz
chill
but
they
wanna
heat
the
streets
Sag
meinen
Leuten
"chill",
doch
sie
wollen
die
Straßen
erhitzen
Or
do
it
on
record
check
it,
we
spit
heat
to
beats
Oder
es
auf
Platte
tun,
hör
zu,
wir
spucken
Hitze
über
Beats
Everybody
welcomin'
this
and
welcomin'
that
Alle
heißen
dies
willkommen
und
heißen
das
willkommen
He
wasn't
welcome
in
the
first
place
how
we
welcome
him
back
Er
war
erst
nicht
willkommen,
wie
wir
ihn
jetzt
zurück
willkommen
heißen?
Gimmie
that
Mack
let
me
work
him
wit
that
Gib
mir
die
Knarre,
lass
mich
ihn
damit
bearbeiten
Tell
Mr.
Rogers
I'll
leave
his
brain
on
the
trolly
track,
now
prolly
that
Sag
Mr.
Rogers,
ich
lass
sein
Gehirn
auf
der
Straßenbahnschiene,
jetzt
wahrscheinlich
das
Listen,
y'all
stop
it,
I
know
you
apalled
dot
it
Hör
zu,
Leute,
hört
auf,
ich
weiß,
ihr
seid
entsetzt,
macht
ein
Auge
zu
But
this
my
call
by
the
false
prophet,
all
profit
Doch
das
ist
mein
Ruf
vom
falschen
Propheten,
alles
Profit
Harlem
hustla,
I
can't
at
all
knock
it
Harlem-Hustler,
das
kann
ich
gar
nicht
verurteilen
But
you
hard
when
you
go
in
the
lords
Pocket
Aber
du
bist
krass,
gehst
in
die
Tasche
des
Herrn
What
you
offerin'
put
it
right
in
offerin'
Was
du
spendest,
leg
es
direkt
in
den
Opferkorb
They
take
it
all,
cash,
credit,
silver
down
the
porcelin'
Sie
nehmen
alles,
Cash,
Kredit,
Silber,
runter
die
Porzellanschüssel
Look
at
the
porche
he's
in,
and
give
a
portionin'
Schau
auf
die
Karre,
in
der
er
sitzt,
geb
einen
Teil
ab
No
handicap,
annie
or
and
orphan
friend,
friend
Kein
Handicap,
weder
Annie
noch
ein
Waisenfreund,
Freund
But
the
sizzurp
I'm
drinkin'
on,
birds
I'm
bankin'
on
Doch
der
Sizzurp,
den
ich
schlürf,
die
Tussis,
auf
die
ich
bank
Get
cha
Kirk
Franklin
on,
word,
so
get
ya
Ben
Franklin
on
Hol
dir
deinen
Kirk
Franklin,
tatsächlich,
also
hol
dir
deinen
Ben
Franklin
Just
when
you
think
it's
wrong,
one
blink
he's
gone
Gerade
denkst
du,
es
ist
falsch,
einen
Wimpernschlag
später
ist
er
weg
Father
forgive
us
but
we
gon
take
him
to
church
Vater
vergib
uns,
aber
wir
nehmen
ihn
mit
in
die
Kirche
Father
forgive
us
and
the
truth
it
hurts
Vater
vergib
uns
und
die
Wahrheit
tut
weh
Father
forgive
us
and
that
won't
work
Vater
vergib
uns
und
das
wird
nicht
helfen
No
no
no
no
no
way,
AY
Nein
nein
nein
nein
nein,
AY
Yo
you
try
and
handle
us,
get
on
the
air
and
damage
us
Yo,
du
versuchst
uns
zu
handhaben,
geh
rauf
auf
den
Sender
und
schädig
uns
Screamin'
out
Harlem
World,
like
you
ain't
just
abandon
us
Schreierst
"Harlem
World"
raus,
als
ob
du
uns
nicht
erst
verlassen
hättest
Well
let
me
fill
you
in,
now
its
a
whole
clan
of
us
Nun
lass
mich
dich
aufklären,
jetzt
sind
wir
ein
ganzer
Clan
Blink
so
mad
he
went
and
beat
us
Cannibus
Blink
ist
so
sauer
und
schrill
wie
Cannibus
Then
Zeek
got
shot,
then
Zeek
locked
up
Dann
wurde
Zeek
angeschossen,
dann
kam
Zeek
ins
Gefängnis
E
got
Killed
then,
B
popped
up
E
wurde
getötet,
dann
kam
B
hoch
But
B
hopped
up,
and
stil
poke
out
his
Chest
Aber
B
ist
auf
Droge
und
streckt
die
Brust
raus
I'm
Probation,
Doe
on
house
arrest
Ich
bin
auf
Bewährung,
Doe
unter
Hausarrest
Right
out
the
flesh,
sit
in
the
house
and
rest
Direkt
aus'm
Fleischer,
sitz
im
Haus
und
rast
He
don't
pout
get
em
gear,
in
the
house
we
fresh
Er
rumort
nicht,
besorgt
Zeug,
im
Haus
chillen
wir
fresh
Not
that
you
care,
just
get
it
clear
and
think
Nicht
dass
es
dich
kümmert,
klar
nur
damit
du
weißt
One
glare
and
wink,
everyone
wearin
pink
Ein
Blick
und
Zwinkern,
jeder
trägt
Pink
I'm
the
reason
that
ya
two
rings
are
clear,
yeah
Ich
bin
der
Grund,
warum
deine
zwei
Ringe
klar
sind,
ja
I'm
the
reason
that
ya
earrings
are
square,
ya
hear
Ich
bin
der
Grund,
warum
deine
Ohrringe
eckig
sind,
hörst
du
Now
we
take
trips,
casino's,
lovely
homes
Jetzt
machen
wir
Trips,
Kasinos,
schöne
Häuser
We
check
on
Lodi
mom's,
Meano,
Huddy
Combs
Wir
kümmern
uns
um
Lodi's
Mütter,
Meano,
Huddy
Combs
Homes,
You
tryna
fake
wit
Cardan
Homes,
Du
versuchst
Karten
zu
faken
Par-dan,
we
gon
leave
him
naked
like
Tarzan,
aw
damn
Pardon,
wir
lassen
ihn
nackt
wie
Tarzan,
aw
verdammt
Yo,
I
kill
diamonds
get
wit
pearls,
I
ain't
tryna
kid
the
world
Yo,
ich
töte
Diamanten,
hol
Perlen,
ich
will
die
Welt
nicht
verarschen
I
ain't
got
beef,
when
I
do
I
say
"Get
em
Girls"
Ich
hab
kein
Beef,
wenn
doch
sag
ich
"Kümmert
euch
darum,
Mädels"
Not
at
this
dog,
we
just
heard
the
frontin'
Hier
nicht
Hund,
wir
hören
nur
das
Angeberische
Do
Harlem
a
favor,
give
the
churches
somethin'
Tu
Harlem
einen
Gefallen,
geb
den
Kirchen
etwas
A
rec'
center,
in
the
winter
where
they
youth
can
play
Ein
Jugendzentrum,
im
Winter,
wo
die
Jugend
spielen
kann
They
don't
even
shoot
the
J,
sell
drugs,
shoot
and
spray
Sie
müssen
nicht
Körbe
werfen,
Drogen
verkaufen,
schießen
und
sprühen
I'm
no
better,
still
move
a
duece
a
day
Ich
bin
nicht
besser,
deal'
immer
noch
zwei
am
Tag
Thats
two
keys,
I
still
move
VA
Das
sind
zwei
Keys,
ich
deal'
immer
noch
VA
Found
the
new-away,
my
crew
do
and
say
Hab
den
neuen
Weg
gefunden,
meine
Crew
packt's
und
sagt's
Fists
fights
to
shoot
outs,
we
won't
move
away
Von
Faustkämpfen
zu
Schießereien,
wir
weichen
nicht
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Jennings, Steve Winwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.