The Disaster Area - Misery - перевод текста песни на немецкий

Misery - The Disaster Areaперевод на немецкий




Misery
Elend
Spent my days locked in a haze
Verbrachte meine Tage wie im Dunst gefangen
Told myself I'm never gonna feel this way
Sagte mir, ich würde mich nie wieder so fühlen
Lost in a maze, there's no escape
Verloren in einem Labyrinth, es gibt kein Entkommen
Can't find my way out of this misery
Finde keinen Weg aus diesem Elend
Gone insane, staring at the same place
Verrückt geworden, starre auf dieselbe Stelle
Suffocating, I went back to my old ways
Erstickend, fiel ich zurück in meine alten Muster
Nothing left, my mind feels like a blank space
Nichts ist übrig, mein Verstand fühlt sich an wie ein leerer Raum
I don't know the person I've become
Ich erkenne die Person nicht, die ich geworden bin
I am dying to find a reason to pull the pin
Ich suche verzweifelt einen Grund, den Stift zu ziehen
How far must I run to escape this hell?
Wie weit muss ich rennen, um dieser Hölle zu entkommen?
Try me, I'm pushed to the limit of what I can take
Versuch's doch, ich bin an der Grenze dessen, was ich ertragen kann
When will I end this misery?
Wann werde ich dieses Elend beenden?
When will I send you to hell?
Wann werde ich dich zur Hölle schicken?
No light, the world is turning grey
Kein Licht, die Welt wird grau
No remedy, my demons won't go away
Kein Heilmittel, meine Dämonen verschwinden nicht
No cure, my sinking is deadset
Keine Heilung, mein Untergang ist beschlossene Sache
Cut my throat with the knife you stabbed in my back
Schneid mir die Kehle durch mit dem Messer, das du mir in den Rücken gestoßen hast
Masquerade, no one can look in your face
Maskerade, niemand kann dir ins Gesicht sehen
Hiding from the person they could be
Verstecken sich vor der Person, die sie sein könnten
I am dying to find a reason to pull the pin
Ich suche verzweifelt einen Grund, den Stift zu ziehen
How far must I run to escape this hell?
Wie weit muss ich rennen, um dieser Hölle zu entkommen?
Try me, I'm pushed to the limit of what I can take
Versuch's doch, ich bin an der Grenze dessen, was ich ertragen kann
When will I end this misery?
Wann werde ich dieses Elend beenden?
When will I send you to hell?
Wann werde ich dich zur Hölle schicken?
Blacked out, dropped dead
Blackout, fall tot um
Cutting out the deadweight
Den Ballast abwerfen
I walk alone, get the fuck out of my way
Ich gehe allein, verpiss dich aus meinem Weg
Drowned out, suffocate
Übertönt, ersticke
Always gonna live this way
Werde immer so leben
I am done, get the fuck out of my way
Ich bin fertig, verpiss dich aus meinem Weg
I am dying to find a reason to pull the pin
Ich suche verzweifelt einen Grund, den Stift zu ziehen
How far must I run to escape this hell?
Wie weit muss ich rennen, um dieser Hölle zu entkommen?
Try me, I'm pushed to the limit of what I can take
Versuch's doch, ich bin an der Grenze dessen, was ich ertragen kann
When will I end this misery?
Wann werde ich dieses Elend beenden?
When will I send you to hell?
Wann werde ich dich zur Hölle schicken?
I am dying to find a reason to pull the pin
Ich suche verzweifelt einen Grund, den Stift zu ziehen
How far must I run to escape this hell?
Wie weit muss ich rennen, um dieser Hölle zu entkommen?
Try me, I'm pushed to the limit of what I can take
Versuch's doch, ich bin an der Grenze dessen, was ich ertragen kann
When will I end this misery?
Wann werde ich dieses Elend beenden?
When will I send you to hell?
Wann werde ich dich zur Hölle schicken?





Авторы: Christopher Zillinger, Alexander Maidl, Noah Sebastian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.