Текст и перевод песни The Districts - 6 AM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
6AM,
I'm
shivering
beneath
the
bed
sheets
6 утра,
я
дрожу
под
простыней,
The
pillowcase
fell
off
last
night
when
I
held
it
in
my
arms.
I
read
Наволочка
упала
прошлой
ночью,
когда
я
обнимал
ее.
Я
читал
Short
stories,
while
you
twitched
in
your
sleep
beside
me,
your
Короткие
рассказы,
пока
ты
ворочалась
во
сне
рядом
со
мной,
твое
Breath
it
fell
so
heavy,
as
I
sat
there
in
the
dark
Дыхание
было
таким
тяжелым,
пока
я
сидел
в
темноте.
And
oh
you
whispered
quiet,
making
friends
beneath
the
И
ты
шептала
тихо,
заводя
друзей
под
Scenery
of
a
sun
cracked
open
sky
beneath
the
dark
lids
Пейзажем
растрескавшегося
от
солнца
неба
под
темными
веками
Of
your
eyes.
You
were
skipping
stones
and
I
was
still
alone
Твоих
глаз.
Ты
пускала
камешки
по
воде,
а
я
все
еще
был
один,
When
I
turned
off
the
light,
scribbling
onto
sticky
notes
Когда
выключил
свет,
делая
записи
на
стикерах.
I
am
scared
and
that's
the
best
that
I
can
say
Мне
страшно,
и
это
лучшее,
что
я
могу
сказать.
I
work
a
job
to
pay
the
debt
I
owe
my
family,
to
pay
back
for
Я
работаю,
чтобы
выплатить
долг
своей
семье,
чтобы
вернуть
им
за
That
one
time
I
pushed
your
chin.
All
this
hope
I
hold
just
buries
Тот
раз,
когда
я
толкнул
тебя
за
подбородок.
Вся
эта
надежда,
которую
я
храню,
просто
прячет
Its
evil
in
me
out
of
sight,
but
it
slips
through
a
whole
Свое
зло
во
мне,
с
глаз
долой,
но
оно
просачивается
сквозь
дыру
In
my
side,
I've
seen
another
of
me
and
you
В
моем
боку.
Я
видел
другую
версию
меня
и
тебя.
So
we'll
climb
in
that
Buick
down
222,
and
I'll
И
мы
поедем
на
том
Бьюике
по
222-й,
и
я
Close
my
eyes,
the
sun
goes
down
each
time
I
see
the
light
Закрою
глаза,
солнце
садится
каждый
раз,
когда
я
вижу
свет,
I
swear
it's
true.
Because
I've
loved
down
with
this
crown
watching
Клянусь,
это
правда.
Потому
что
я
любил,
с
этой
короной
наблюдая,
Old
dogs
age
without
whimpering,
and
I
find
it
hard
to
say
that
Как
старые
псы
стареют
без
хныканья,
и
мне
трудно
сказать,
что
But
I'll
be
sure
with
each
passing
breath
to
read
you
Но
я
обязательно
с
каждым
вздохом
буду
читать
тебе
Stories
that
are
glimmering
with
the
light
that
reflected
Истории,
мерцающие
светом,
отраженным
Off
these
marigolds
that
caught
my
neck
when
I
hit
От
этих
бархатцев,
которые
хлестнули
меня
по
шее,
когда
я
упал
And
oh
you
whispered
quiet,
making
friends
beneath
the
И
ты
шептала
тихо,
заводя
друзей
под
Scenery
of
a
sun
cracked
open
sky
beneath
the
dark
lids
Пейзажем
растрескавшегося
от
солнца
неба
под
темными
веками
Of
your
eyes.
You
were
skipping
stones
and
I
was
still
alone
Твоих
глаз.
Ты
пускала
камешки
по
воде,
а
я
все
еще
был
один,
When
I
turned
off
the
light,
scribbling
onto
sticky
notes
Когда
выключил
свет,
делая
записи
на
стикерах.
I
am
scared
and
that's
the
best
that
I
can
say
Мне
страшно,
и
это
лучшее,
что
я
могу
сказать.
All
we
are
is
all
we
are
and
still
I
will
become,
all
I
am
and
all
Все,
что
мы
есть,
это
все,
что
мы
есть,
и
все
же
я
стану
всем,
чем
я
являюсь,
и
все,
I
thought
I
can't
recall
because
Что
я
думал,
я
не
могу
вспомнить,
потому
что
I
thought
I
can't
recall
because
Я
думал,
я
не
могу
вспомнить,
потому
что
I
thought
I
can't
recall
because
Я
думал,
я
не
могу
вспомнить,
потому
что
I
thought
I
can't
recall
because
Я
думал,
я
не
могу
вспомнить,
потому
что
I
thought
I
can't
recall
because
Я
думал,
я
не
могу
вспомнить,
потому
что
I
thought
I
can't
recall
because
Я
думал,
я
не
могу
вспомнить,
потому
что
And
oh
you
whispered
quiet,
making
friends
beneath
the
И
ты
шептала
тихо,
заводя
друзей
под
Scenery
of
a
sun
cracked
open
sky
beneath
the
dark
lids
Пейзажем
растрескавшегося
от
солнца
неба
под
темными
веками
Of
your
eyes.
You
were
skipping
stones
and
I
was
still
alone
Твоих
глаз.
Ты
пускала
камешки
по
воде,
а
я
все
еще
был
один,
When
I
turned
off
the
light,
scribbling
onto
sticky
notes
Когда
выключил
свет,
делая
записи
на
стикерах.
I
am
scared
and
that's
the
best
that
I
can
say
Мне
страшно,
и
это
лучшее,
что
я
могу
сказать.
I'm
still
tugging
on
your
hand,
like
when
I
was
innocent
Я
все
еще
держу
тебя
за
руку,
как
когда
я
был
невинным,
We
used
to
only
lie
when
we
needed
sleep
Мы
лгали
только
тогда,
когда
нам
нужно
было
спать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grote Robert Richard, Jacobus Connor Phillip, Lawrence Braden Isaac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.