The Divine Comedy - A Lady of a Certain Age (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Divine Comedy - A Lady of a Certain Age (Live)




A Lady of a Certain Age (Live)
Леди неопределенного возраста (концертная запись)
Back in the day you had been part of the smart set
Когда-то вы были частью высшего света,
You'd holidayed with kings, dined out with starlets
Отдыхали с королями, ужинали со звёздами.
From London to New York, Cap Ferrat to Capri
От Лондона до Нью-Йорка, от Кап-Ферра до Капри,
In perfume by Chanel and clothes by Givenchy
В ароматах Chanel и нарядах от Givenchy.
You sipped camparis with David and Peter
Вы потягивали кампари с Дэвидом и Питером
At Noel's parties by Lake Geneva
На вечеринках Ноэля у Женевского озера,
Scaling the dizzy heights of high society
Поднимаясь на головокружительные высоты высшего общества,
Armed only with a cheque-book and a family tree
Вооружённая лишь чековой книжкой и родословной.
You chased the sun around the Cote d'Azur
Вы гонялись за солнцем по Лазурному берегу,
Until the light of youth became obscured
Пока свет юности не померк,
And left you on your own and in the shade
И оставил вас одну в тени,
An English lady of a certain age
Английской леди неопределённого возраста.
And if a nice young man would buy you a drink
И если приятный молодой человек угостит вас выпивкой,
You'd say with a conspiratorial wink
Вы скажете, conspiratorial подмигивая:
"You wouldn't think that I was seventy"
"Вы бы не подумали, что мне семьдесят",
And he'd say, "no, you couldn't be!"
А он ответит: "Нет, не может быть!"
You had to marry someone very very rich
Вам пришлось выйти замуж за очень, очень богатого человека,
So that you might be kept in the style to which
Чтобы поддерживать тот стиль жизни, к которому
You had all of your life been accustomed to
Вы всю жизнь привыкли,
But that the socialists had taxed away from you
Но который социалисты у вас отняли налогами.
You gave him children, a girl and a boy
Вы родили ему детей, девочку и мальчика,
To keep your sanity a nanny was employed
Чтобы сохранить рассудок, наняли няню.
And when the time came they were sent away
А когда пришло время, их отправили прочь,
Well that was simply what you did in those days
Что ж, так было принято в те времена.
You chased the sun around the Cote d'Azur
Вы гонялись за солнцем по Лазурному берегу,
Until the light of youth became obscured
Пока свет юности не померк,
And left you on your own and in the shade
И оставил вас одну в тени,
An English lady of a certain age
Английской леди неопределённого возраста.
And if a nice young man would buy you a drink
И если приятный молодой человек угостит вас выпивкой,
You'd say with a conspiratorial wink
Вы скажете, conspiratorial подмигивая:
"You wouldn't think that I was sixty three"
"Вы бы не подумали, что мне шестьдесят три",
And he'd say, "no, you couldn't be!"
А он ответит: "Нет, не может быть!"
Your son's in stocks and bonds and lives back in Surrey
Ваш сын работает на бирже и живёт в Суррее,
Flies down once in a while and leaves in a hurry
Прилетает изредка и уезжает в спешке.
Your daughter never finished her finishing school
Ваша дочь так и не окончила школу благородных девиц,
Married a strange young man of whom you don't approve
Вышла замуж за странного молодого человека, которого вы не одобряете.
Your husband's hollow heart gave out one Christmas Day
Пустое сердце вашего мужа остановилось в один из рождественских дней,
He left the villa to his mistress in Marseilles
Он оставил виллу своей любовнице в Марселе.
And so you come here to escape your little flat
И вот вы приходите сюда, чтобы сбежать из своей маленькой квартирки,
Hoping someone will fill your glass and let you chat about how
Надеясь, что кто-нибудь наполнит ваш бокал и позволит вам поболтать о том, как
You chased the sun around the Cote d'Azur
Вы гонялись за солнцем по Лазурному берегу,
Until the light of youth became obscured
Пока свет юности не померк,
And left you all alone and in the shade
И оставил вас совсем одну в тени,
An English lady of a certain age
Английской леди неопределённого возраста.
And if a nice young man would buy you a drink
И если приятный молодой человек угостит вас выпивкой,
You'd say with a conspiratorial wink
Вы скажете, conspiratorial подмигивая:
"You wouldn't think that I was fifty three"
"Вы бы не подумали, что мне пятьдесят три",
And he'd say, "no, you couldn't be!"
А он ответит: "Нет, не может быть!"





Авторы: Neil Hannon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.