Текст и перевод песни The Divine Comedy - A Lady of a Certain Age (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lady of a Certain Age (Live)
Леди неопределенного возраста (концертная запись)
Back
in
the
day
you
had
been
part
of
the
smart
set
Когда-то
вы
были
частью
высшего
света,
You'd
holidayed
with
kings,
dined
out
with
starlets
Отдыхали
с
королями,
ужинали
со
звёздами.
From
London
to
New
York,
Cap
Ferrat
to
Capri
От
Лондона
до
Нью-Йорка,
от
Кап-Ферра
до
Капри,
In
perfume
by
Chanel
and
clothes
by
Givenchy
В
ароматах
Chanel
и
нарядах
от
Givenchy.
You
sipped
camparis
with
David
and
Peter
Вы
потягивали
кампари
с
Дэвидом
и
Питером
At
Noel's
parties
by
Lake
Geneva
На
вечеринках
Ноэля
у
Женевского
озера,
Scaling
the
dizzy
heights
of
high
society
Поднимаясь
на
головокружительные
высоты
высшего
общества,
Armed
only
with
a
cheque-book
and
a
family
tree
Вооружённая
лишь
чековой
книжкой
и
родословной.
You
chased
the
sun
around
the
Cote
d'Azur
Вы
гонялись
за
солнцем
по
Лазурному
берегу,
Until
the
light
of
youth
became
obscured
Пока
свет
юности
не
померк,
And
left
you
on
your
own
and
in
the
shade
И
оставил
вас
одну
в
тени,
An
English
lady
of
a
certain
age
Английской
леди
неопределённого
возраста.
And
if
a
nice
young
man
would
buy
you
a
drink
И
если
приятный
молодой
человек
угостит
вас
выпивкой,
You'd
say
with
a
conspiratorial
wink
Вы
скажете,
conspiratorial
подмигивая:
"You
wouldn't
think
that
I
was
seventy"
"Вы
бы
не
подумали,
что
мне
семьдесят",
And
he'd
say,
"no,
you
couldn't
be!"
А
он
ответит:
"Нет,
не
может
быть!"
You
had
to
marry
someone
very
very
rich
Вам
пришлось
выйти
замуж
за
очень,
очень
богатого
человека,
So
that
you
might
be
kept
in
the
style
to
which
Чтобы
поддерживать
тот
стиль
жизни,
к
которому
You
had
all
of
your
life
been
accustomed
to
Вы
всю
жизнь
привыкли,
But
that
the
socialists
had
taxed
away
from
you
Но
который
социалисты
у
вас
отняли
налогами.
You
gave
him
children,
a
girl
and
a
boy
Вы
родили
ему
детей,
девочку
и
мальчика,
To
keep
your
sanity
a
nanny
was
employed
Чтобы
сохранить
рассудок,
наняли
няню.
And
when
the
time
came
they
were
sent
away
А
когда
пришло
время,
их
отправили
прочь,
Well
that
was
simply
what
you
did
in
those
days
Что
ж,
так
было
принято
в
те
времена.
You
chased
the
sun
around
the
Cote
d'Azur
Вы
гонялись
за
солнцем
по
Лазурному
берегу,
Until
the
light
of
youth
became
obscured
Пока
свет
юности
не
померк,
And
left
you
on
your
own
and
in
the
shade
И
оставил
вас
одну
в
тени,
An
English
lady
of
a
certain
age
Английской
леди
неопределённого
возраста.
And
if
a
nice
young
man
would
buy
you
a
drink
И
если
приятный
молодой
человек
угостит
вас
выпивкой,
You'd
say
with
a
conspiratorial
wink
Вы
скажете,
conspiratorial
подмигивая:
"You
wouldn't
think
that
I
was
sixty
three"
"Вы
бы
не
подумали,
что
мне
шестьдесят
три",
And
he'd
say,
"no,
you
couldn't
be!"
А
он
ответит:
"Нет,
не
может
быть!"
Your
son's
in
stocks
and
bonds
and
lives
back
in
Surrey
Ваш
сын
работает
на
бирже
и
живёт
в
Суррее,
Flies
down
once
in
a
while
and
leaves
in
a
hurry
Прилетает
изредка
и
уезжает
в
спешке.
Your
daughter
never
finished
her
finishing
school
Ваша
дочь
так
и
не
окончила
школу
благородных
девиц,
Married
a
strange
young
man
of
whom
you
don't
approve
Вышла
замуж
за
странного
молодого
человека,
которого
вы
не
одобряете.
Your
husband's
hollow
heart
gave
out
one
Christmas
Day
Пустое
сердце
вашего
мужа
остановилось
в
один
из
рождественских
дней,
He
left
the
villa
to
his
mistress
in
Marseilles
Он
оставил
виллу
своей
любовнице
в
Марселе.
And
so
you
come
here
to
escape
your
little
flat
И
вот
вы
приходите
сюда,
чтобы
сбежать
из
своей
маленькой
квартирки,
Hoping
someone
will
fill
your
glass
and
let
you
chat
about
how
Надеясь,
что
кто-нибудь
наполнит
ваш
бокал
и
позволит
вам
поболтать
о
том,
как
You
chased
the
sun
around
the
Cote
d'Azur
Вы
гонялись
за
солнцем
по
Лазурному
берегу,
Until
the
light
of
youth
became
obscured
Пока
свет
юности
не
померк,
And
left
you
all
alone
and
in
the
shade
И
оставил
вас
совсем
одну
в
тени,
An
English
lady
of
a
certain
age
Английской
леди
неопределённого
возраста.
And
if
a
nice
young
man
would
buy
you
a
drink
И
если
приятный
молодой
человек
угостит
вас
выпивкой,
You'd
say
with
a
conspiratorial
wink
Вы
скажете,
conspiratorial
подмигивая:
"You
wouldn't
think
that
I
was
fifty
three"
"Вы
бы
не
подумали,
что
мне
пятьдесят
три",
And
he'd
say,
"no,
you
couldn't
be!"
А
он
ответит:
"Нет,
не
может
быть!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Hannon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.