Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assume the Perpendicular (Live)
Assume the Perpendicular (Live)
Slip
on
your
Barber
jacket,
jump
in
my
old
MG
Zieh
deine
Barber-Jacke
an,
spring
in
meinen
alten
MG
We′re
off
to
the
depths
of
Somerset
to
see
what
we
can
see
see
see
Wir
fahren
in
die
Tiefen
von
Somerset,
um
zu
sehen,
was
wir
sehen
können,
können,
können
We
don't
wanna
drink
the
cider,
we
don′t
wanna
walk
for
miles
Wir
wollen
keinen
Cider
trinken,
wir
wollen
nicht
stundenlang
laufen
We
just
want
to
go
to
a
stately
home
built
in
the
Georgian
style
Wir
wollen
nur
zu
einem
Herrenhaus
im
georgianischen
Stil
I
can't
abide
a
horizontal
life
Ich
kann
ein
horizontales
Leben
nicht
ertragen
It's
time
to
rise,
assume
the
perpendicular
Es
ist
Zeit
aufzustehen,
nimm
die
Senkrechte
ein
Jump
up
and
down,
make
complimentary
sounds
Hüpf
auf
und
ab,
mach
schmeichelhafte
Geräusche
And
talk
about
nothing
in
particular
Und
rede
über
nichts
Bestimmtes
Crunch
up
the
gravel
driveway,
gasp
at
the
grand
facade
Knirsche
auf
der
Kiesauffahrt,
staune
über
die
prächtige
Fassade
Just
for
today
we′re
lords
and
ladies,
oh
what
a
gay
charade!
Nur
für
heute
sind
wir
Lords
und
Ladies,
oh,
was
für
eine
fröhliche
Farce!
Lavinia
loves
the
lintels
- Anna,
the
architraves
Lavinia
liebt
die
Stürze
– Anna,
das
Architrav
Ben′s
impressed
by
the
buttresses
thrust
up
the
chapel
knave
Ben
ist
beeindruckt
von
den
Strebepfeilern,
die
durch
die
Kapelle
stoßen
I
can't
abide
a
horizontal
life
Ich
kann
ein
horizontales
Leben
nicht
ertragen
It′s
time
to
rise,
assume
the
perpendicular
Es
ist
Zeit
aufzustehen,
nimm
die
Senkrechte
ein
Jump
up
and
down,
make
funny
little
sounds
Hüpf
auf
und
ab,
mach
ulkige
kleine
Geräusche
And
talk
about
nothing
in
particular
Und
rede
über
nichts
Bestimmtes
We'll
walk
the
grounds
by
Capability
Brown
Wir
spazieren
durch
den
Park
von
Capability
Brown
Get
lost
for
days
inside
the
manicured
maze
Verirren
uns
im
perfekt
geschnittenen
Irrgarten
We′ll
bump
our
heads
jumping
on
a
four-post
bed
Wir
stoßen
uns
den
Kopf,
springend
auf
dem
Himmelbett
And
we'll
ride
for
free
Und
fahren
kostenlos
On
the
ladders
round
the
walls
of
the
circular
library
Auf
den
Leitern
entlang
der
Wände
der
runden
Bibliothek
I
can′t
abide
a
horizontal
life
Ich
kann
ein
horizontales
Leben
nicht
ertragen
It's
time
to
rise,
assume
the
perpendicular
Es
ist
Zeit
aufzustehen,
nimm
die
Senkrechte
ein
Jump
up
and
down,
make
wild
ecstatic
sounds
Hüpf
auf
und
ab,
mach
wild
ekstatische
Geräusche
And
talk
about
nothing
in
particular
Und
rede
über
nichts
Bestimmtes
Nothing
in
particular...
Nichts
Bestimmtes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Hannon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.