Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
runnin'
all
my
days
Ich
bin
mein
ganzes
Leben
gerannt
Couldn't
get
out
of
my
own
way
Kam
mir
selbst
nicht
aus
dem
Weg
But
I
learned
my
lesson,
and
I've
felt
the
pain
Aber
ich
habe
meine
Lektion
gelernt
und
den
Schmerz
gefühlt
The
scars
I
have
will
finally
fade
Die
Narben,
die
ich
habe,
werden
endlich
verblassen
Then
you
took
a
chance
on
me
Dann
hast
du
mir
eine
Chance
gegeben
It
made
it
easy,
easy
Das
hat
es
einfach
gemacht,
einfach
I
can
breathe
now,
finally
Ich
kann
jetzt
atmen,
endlich
'Cause
you
make
it
easy,
easy
Weil
du
es
einfach
machst,
einfach
Lookin'
for
answers
in
an
empty
well
Suchte
nach
Antworten
in
einem
leeren
Brunnen
When
there's
no
one
to
blame,
you
only
blame
yourself
Wenn
niemand
schuld
ist,
gibst
du
nur
dir
selbst
die
Schuld
I
told
you,
baby,
and
I
told
myself
Ich
sagte
es
dir,
Baby,
und
ich
sagte
es
mir
selbst
You
brought
me
higher,
like
no
one
else
Du
hast
mich
höher
gebracht,
wie
niemand
sonst
When
you
took
a
chance
on
me
Als
du
mir
eine
Chance
gegeben
hast
And
you
made
it
easy,
easy
Und
du
hast
es
einfach
gemacht,
einfach
I
can
breathe
now,
finally
Ich
kann
jetzt
atmen,
endlich
'Cause
you
make
it
easy,
easy
Weil
du
es
einfach
machst,
einfach
Days
will
come
and
days
will
go
(ooh-ooh,
ooh)
Tage
werden
kommen
und
Tage
werden
gehen
(ooh-ooh,
ooh)
But
you're
the
one
that
I
needed
so
(ooh-ooh,
ooh)
Aber
du
bist
die
Eine,
die
ich
so
sehr
brauchte
(ooh-ooh,
ooh)
It's
like
a
flash
of
lightnin',
you
help
me
see
(ooh-ooh,
ooh)
Es
ist
wie
ein
Blitz,
du
hilfst
mir
zu
sehen
(ooh-ooh,
ooh)
A
rollin'
thunder,
now
I
believe
Ein
rollender
Donner,
jetzt
glaube
ich
Went
to
the
river,
it's
callin'
to
me
Ging
zum
Fluss,
er
ruft
nach
mir
I
hear
your
echo
on
the
evenin'
breeze
Ich
höre
dein
Echo
in
der
Abendbrise
I
wanna
thank
you,
you
set
me
free
Ich
will
dir
danken,
du
hast
mich
befreit
You
made
a
better
man
outta
me
Du
hast
einen
besseren
Mann
aus
mir
gemacht
When
you
took
a
chance
on
me
Als
du
mir
eine
Chance
gegeben
hast
It
made
it
easy,
easy
Das
hat
es
einfach
gemacht,
einfach
I
can
breathe
now,
finally
Ich
kann
jetzt
atmen,
endlich
'Cause
you
make
it
easy,
easy
Weil
du
es
einfach
machst,
einfach
(Whoa,
oh-oh,
whoa,
oh-oh)
help
me,
please
(Whoa,
oh-oh,
whoa,
oh-oh)
hilf
mir,
bitte
(Whoa,
oh-oh,
whoa,
oh-oh)
I
beg
you,
baby,
easy
(Whoa,
oh-oh,
whoa,
oh-oh)
Ich
flehe
dich
an,
Baby,
einfach
(Whoa,
oh-oh,
whoa,
oh-oh)
I
tell
you,
darlin',
all
I
need
(Whoa,
oh-oh,
whoa,
oh-oh)
Ich
sag
dir,
Liebling,
alles
was
ich
brauche
Well,
I
need
it
(whoa,
oh-oh,
whoa,
oh-oh),
you
make
it
easy
Nun,
ich
brauche
es
(whoa,
oh-oh,
whoa,
oh-oh),
du
machst
es
einfach
(Whoa,
oh-oh,
whoa,
oh-oh)
can
you
feel
me
talkin'
to
ya?
(Whoa,
oh-oh,
whoa,
oh-oh)
Kannst
du
fühlen,
wie
ich
zu
dir
spreche?
Can
you
hear
me
sing
out
loud?
(Whoa,
oh-oh,
whoa,
oh-oh)
Kannst
du
mich
laut
singen
hören?
(Whoa,
oh-oh,
whoa,
oh-oh)
You
make
it
easy
Du
machst
es
einfach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Liberté
дата релиза
01-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.