Текст и перевод песни The Doobie Brothers - Neal's Fandango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neal's Fandango
Фанданго Нила
Well,
a
travelin'
man's
affliction
makes
it
hard
to
settle
down
Что
ж,
хворь
путешественника
мешает
мне
остепениться,
But
I'm
stuck
here
in
the
flatlands
while
my
heart
is
homeward
bound
Но
я
застрял
здесь,
на
равнине,
в
то
время
как
мое
сердце
рвется
домой.
Goin'
back,
I'm
too
tired
to
roam,
Loma
Prieta
my
mountain
home
Возвращаюсь,
я
слишком
устал
бродить,
Лома-Приета
- мой
горный
дом,
On
the
hills
above
Santa
Cruz
to
the
place
where
I
spent
my
youth
На
холмах
над
Санта-Крузом,
в
месте,
где
я
провел
свою
юность.
Goin'
back,
I'm
too
tired
to
roam,
Loma
Prieta
my
mountain
home
Возвращаюсь,
я
слишком
устал
бродить,
Лома-Приета
- мой
горный
дом,
On
the
hills
above
Santa
Cruz
to
the
place
where
I
spent
my
youth
На
холмах
над
Санта-Крузом,
в
месте,
где
я
провел
свою
юность.
Well
it
was
Neal
Cassady
that
started
me
to
travel
Это
Нил
Кэссиди
надоумил
меня
путешествовать,
All
the
stories
that
were
told,
I
believed
in
everyone
of
them
Все
эти
истории,
что
он
рассказывал,
я
верил
в
каждую
из
них.
It's
a
windin'
road
I'm
on
you
understand
Я
иду
извилистой
дорогой,
ты
же
понимаешь,
And
no
time
to
worry
'bout
tomorrow
when
you're
followin'
the
sun
И
некогда
беспокоиться
о
завтрашнем
дне,
когда
следуешь
за
солнцем.
Papa
don't
you
worry
now
and
Mama
don't
you
cry
Папа,
не
волнуйся
теперь,
и
мама,
не
плачь,
Sweet
woman
don't
forsake
me,
I'll
be
comin'
by
and
by
Милая,
не
забывай
меня,
я
скоро
вернусь.
Goin'
back,
I'm
too
tired
to
roam,
Loma
Prieta
my
mountain
home
Возвращаюсь,
я
слишком
устал
бродить,
Лома-Приета
- мой
горный
дом,
On
the
hills
above
Santa
Cruz
to
the
place
where
I
spent
my
youth
На
холмах
над
Санта-Крузом,
в
месте,
где
я
провел
свою
юность.
Goin'
back,
I'm
too
tired
to
roam,
Loma
Prieta
my
mountain
home
Возвращаюсь,
я
слишком
устал
бродить,
Лома-Приета
- мой
горный
дом,
On
the
hills
above
Santa
Cruz
to
the
place
where
I
spent
my
youth
На
холмах
над
Санта-Крузом,
в
месте,
где
я
провел
свою
юность.
Goin'
back,
I'm
too
tired
to
roam,
Loma
Prieta
my
mountain
home
Возвращаюсь,
я
слишком
устал
бродить,
Лома-Приета
- мой
горный
дом,
On
the
hills
above
Santa
Cruz
to
the
place
where
I
spent
my
youth
На
холмах
над
Санта-Крузом,
в
месте,
где
я
провел
свою
юность.
Goin'
back,
I'm
too
tired
to
roam,
Loma
Prieta
my
mountain
home
Возвращаюсь,
я
слишком
устал
бродить,
Лома-Приета
- мой
горный
дом,
On
the
hills
above
Santa
Cruz
to
the
place
where
I
spent
my
youth
На
холмах
над
Санта-Крузом,
в
месте,
где
я
провел
свою
юность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pat Simmons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.