Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Texas Lullaby (2016 Remastered)
Texas Wiegenlied (2016 Remastered)
Tom
Johnston
Tom
Johnston
Sittin'
by
myself
in
the
summertime,
when
the
heat
is
burnin'
down
Sitze
allein
im
Sommer
da,
wenn
die
Hitze
niederbrennt
Watchin'
the
golden
crops
in
the
field
just
growin'
without
a
sound
Beobachte
die
goldenen
Felder,
wie
sie
lautlos
wachsen
I
was
a
boy
raised
in
the
country
and
it's
still
a
part
of
me
Ich
war
ein
Junge,
auf
dem
Land
aufgewachsen,
und
das
ist
immer
noch
ein
Teil
von
mir
And
you
see
no
matter
where
I
go
it's
a
beautiful
memory
Und
siehst
du,
egal
wohin
ich
gehe,
es
ist
eine
wunderschöne
Erinnerung
Rise
with
sun
at
the
break
of
day,
lookin'
out
my
window
Stehe
mit
der
Sonne
bei
Tagesanbruch
auf,
schaue
aus
meinem
Fenster
It's
the
same
as
yesterday
Es
ist
dasselbe
wie
gestern
Sittin'
under
an
old
oak
tree,
pickin'
my
guitar
in
the
shade
Sitze
unter
einer
alten
Eiche,
spiele
meine
Gitarre
im
Schatten
That
old
tree
spreadin'
over
my
head
is
the
closest
friend
I
made
Dieser
alte
Baum,
der
sich
über
meinem
Kopf
ausbreitet,
ist
der
engste
Freund,
den
ich
fand
Just
me
and
some
lonely
wooden
music,
floatin'
through
air
Nur
ich
und
etwas
einsame
hölzerne
Musik,
die
durch
die
Luft
schwebt
The
grass
is
rustlin'
and
the
birds
are
singin'
and
my
heart
don't
have
a
care
Das
Gras
raschelt
und
die
Vögel
singen
und
mein
Herz
ist
sorgenfrei
Still
another
day
finds
me
in
the
fields,
sweat
is
soakin'
up
my
ragged
clothes
Wieder
ein
Tag
findet
mich
auf
den
Feldern,
Schweiß
durchnässt
meine
zerlumpten
Kleider
But
I'd
rather
work
than
steal
Aber
ich
würde
lieber
arbeiten
als
stehlen
Watchin'
the
sun
settle
down
over
open
Texas
land,
looking
at
the
cattle
and
the
horses
runnin'
wild
as
they
can
Beobachte,
wie
die
Sonne
über
dem
offenen
Land
von
Texas
untergeht,
schaue
auf
das
Vieh
und
die
Pferde,
die
so
wild
rennen,
wie
sie
können
Life
was
different
in
the
old
days,
you
just
get
a
day's
work
done
Das
Leben
war
anders
in
den
alten
Tagen,
man
erledigte
einfach
seine
Tagesarbeit
When
you
were
finished
workin'
in
the
fields,
there
was
chores
at
home
to
be
done
Wenn
man
mit
der
Feldarbeit
fertig
war,
gab
es
zu
Hause
noch
Pflichten
zu
erledigen
I
was
always
hearin'
music,
always
wanna
play
me
some
Ich
hörte
immer
Musik,
wollte
immer
etwas
davon
spielen
As
a
full-time
friend
or
the
way
to
ease
the
end
of
a
woman
that
swayed
me
some
Als
ständiger
Freund
oder
als
Weg,
das
Ende
einer
Frau
zu
erleichtern,
die
mich
einst
beeinflusste
Hearin'
those
tunes
always
had
a
way
of
soothin'
out
my
soul
Diese
Melodien
zu
hören,
hatte
immer
eine
Art,
meine
Seele
zu
beruhigen
When
times
got
hard
and
work
got
slow
it
was
music
that
kept
me
whole
Wenn
die
Zeiten
hart
wurden
und
die
Arbeit
nachließ,
war
es
die
Musik,
die
mich
ganz
hielt
Sun
beatin'
down
through
the
trees,
gets
so
hot
bring
a
workin'
man
to
his
knees
Die
Sonne
brennt
durch
die
Bäume,
wird
so
heiß,
dass
sie
einen
arbeitenden
Mann
in
die
Knie
zwingt
Part
of
my
heart,
part
of
my
soul,
part
of
a
melody
Teil
meines
Herzens,
Teil
meiner
Seele,
Teil
einer
Melodie
Hands
are
clappin'
and
people
swayin'
in
simple
harmony
Hände
klatschen
und
Leute
wiegen
sich
in
einfacher
Harmonie
Life
was
different
in
the
old
days,
you
just
get
a
day's
work
done
Das
Leben
war
anders
in
den
alten
Tagen,
man
erledigte
einfach
seine
Tagesarbeit
When
you
finished
workin'
in
the
fields
there
was
chores
at
home
to
be
done
Wenn
man
mit
der
Feldarbeit
fertig
war,
gab
es
zu
Hause
noch
Pflichten
zu
erledigen
Late
in
the
evenin'
on
the
front
porch
when
the
sun
is
settin'
in
the
west
Spät
am
Abend
auf
der
Veranda,
wenn
die
Sonne
im
Westen
untergeht
Me
and
the
boys
pass
around
the
bottle
and
sing
what
we
like
best
Ich
und
die
Jungs
reichen
die
Flasche
herum
und
singen,
was
uns
am
besten
gefällt
Sing
about
our
wives,
sing
about
our
children,
singin'
out
the
Delta
blues
Singen
über
unsere
Frauen,
singen
über
unsere
Kinder,
singen
den
Delta
Blues
hinaus
We're
simple
folks
and
we
like
it
that
way,
got
nothin'
left
to
lose
Wir
sind
einfache
Leute
und
mögen
es
so,
haben
nichts
mehr
zu
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Thomas Johnston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.