Текст и перевод песни The Doobie Brothers - What a Fool Believes (2016 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
came
from
somewhere
back
in
her
long
ago
Он
пришел
откуда-то
из
глубины
ее
души
давным-давно
The
sentimental
fool
don't
see
tryin'
hard
to
recreate
Сентиментальный
дурак
не
видит,
что
я
изо
всех
сил
пытаюсь
воссоздать
What
had
yet
to
be
created
once
in
her
life
Что
еще
предстояло
создать
один
раз
в
ее
жизни
She
musters
a
smile
for
his
nostalgic
tale
Она
заставляет
себя
улыбнуться
его
ностальгическому
рассказу
Never
comin'
near
what
he
wanted
to
say
Никогда
и
близко
не
подходил
к
тому,
что
он
хотел
сказать.
Only
to
realize
it
never
really
was
Только
для
того,
чтобы
понять,
что
на
самом
деле
этого
никогда
не
было
She
had
a
place
in
his
life
У
нее
было
место
в
его
жизни
He
never
made
her
think
twice
Он
никогда
не
заставлял
ее
думать
дважды
As
he
rises
to
her
apology
Когда
он
встает,
чтобы
выслушать
ее
извинения
Anybody
else
would
surely
know
Кто-нибудь
другой
наверняка
знал
бы
He's
watchin'
her
go
Он
смотрит,
как
она
уходит
What
a
fool
believes
he
sees
То,
во
что
верит
дурак,
он
видит
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Ни
один
мудрый
человек
не
в
силах
рассуждать
здраво
What
seems
to
be
То,
что
кажется
Is
always
better
than
nothing
Это
всегда
лучше,
чем
ничего
And
nothing
at
all
И
вообще
ничего
Keeps
sending
him
somewhere
back
in
her
long
ago
Продолжает
отсылать
его
куда-то
в
далекое
прошлое
Where
he
can
still
believe
there's
a
place
in
her
life
Где
он
все
еще
может
верить,
что
в
ее
жизни
есть
место
Someday,
somewhere,
she
will
return
Когда-нибудь,
где-нибудь,
она
вернется
She
had
a
place
in
his
life
У
нее
было
место
в
его
жизни
He
never
made
her
think
twice
Он
никогда
не
заставлял
ее
думать
дважды
As
he
rises
to
her
apology
Когда
он
встает,
чтобы
выслушать
ее
извинения
Anybody
else
would
surely
know
Кто-нибудь
другой
наверняка
знал
бы
He's
watchin'
her
go
Он
смотрит,
как
она
уходит
What
a
fool
believes
he
sees
То,
во
что
верит
дурак,
он
видит
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Ни
один
мудрый
человек
не
в
силах
рассуждать
здраво
What
seems
to
be
(If
love
can
come
an'
love
can
go)
То,
что
кажется
(Если
любовь
может
прийти
и
любовь
может
уйти)
(Why
can't
love
be?)
(Почему
любви
не
может
быть?)
Is
always
better
than
nothing
Это
всегда
лучше,
чем
ничего
And
nothing
at
all
(Oh
my)
И
вообще
ничего
(о
боже)
What
a
fool
believes
he
sees
То,
во
что
верит
дурак,
он
видит
(He
believes
he's
never
gone
away)
(Он
верит,
что
никогда
не
уходил)
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Ни
один
мудрый
человек
не
в
силах
рассуждать
здраво
(To
reason)
To
reason
away
(Рассуждать)
Чтобы
отвлечься
от
размышлений
(Oh
if
love
can
come
an'
love
can
go)
What
seems
to
be
(О,
если
любовь
может
прийти
и
любовь
может
уйти)
То,
что
кажется
(Oh
my
love)
Is
always
better
than
nothing
(О,
любовь
моя)
Это
всегда
лучше,
чем
ничего
(Better
than
nothing)
(Лучше,
чем
ничего)
Nothing
at
all
(Oh
my
love)
Совсем
ничего
(о,
любовь
моя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Mcdonald, Kenny Loggins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.