The Doobie Brothers - What a Fool Believes - Live - перевод текста песни на немецкий

What a Fool Believes - Live - The Doobie Brothersперевод на немецкий




What a Fool Believes - Live
Was ein Narr glaubt - Live
He came from somewhere back in her long ago
Er kam von irgendwoher aus ihrer längst vergangenen Zeit
The sentimental fool don't see tryin' hard to recreate
Der sentimentale Narr sieht nicht, wie er krampfhaft versucht, nachzubilden
What had yet to be created once in her life
Was in ihrem Leben nie wirklich war
She musters a smile for his nostalgic tale
Sie ringt sich ein Lächeln für seine nostalgische Geschichte ab
Never comin' near what he wanted to say
Kommt nie dem nahe, was er sagen wollte
Only to realize it never really was
Nur um zu erkennen, dass es das nie wirklich gab
She had a place in his life
Sie hatte einen Platz in seinem Leben
He never made her think twice
Er gab ihr nie Anlass zum Zweifeln
As he rises to her apology
Während er ihre Entschuldigung entgegennimmt
Anybody else would surely know
Jeder andere würde sicher wissen
He's watchin' her go
Er sieht ihr nach, wie sie geht
What a fool believes he sees
Was ein Narr zu sehen glaubt
No wise man has the power to reason away
Kein Weiser hat die Macht, wegzudiskutieren
What seems to be
Was zu sein scheint
Is always better than nothing
Ist immer besser als nichts
And nothing at all
Und gar nichts
Keeps sending him somewhere back in her long ago
Schickt ihn immer wieder zurück irgendwohin in ihre längst vergangene Zeit
Where he can still believe there's a place in her life
Wo er immer noch glauben kann, dass es einen Platz in ihrem Leben gibt
Someday, somewhere, she will return
Eines Tages, irgendwo, wird sie zurückkehren
She had a place in his life
Sie hatte einen Platz in seinem Leben
He never made her think twice
Er gab ihr nie Anlass zum Zweifeln
As he rises to her apology
Während er ihre Entschuldigung entgegennimmt
Anybody else would surely know
Jeder andere würde sicher wissen
He's watchin' her go
Er sieht ihr nach, wie sie geht
What a fool believes he sees
Was ein Narr zu sehen glaubt
No wise man has the power to reason away
Kein Weiser hat die Macht, wegzudiskutieren
What seems to be
Was zu sein scheint
(If love can come an' love can go)
(Wenn Liebe kommen und Liebe gehen kann)
(Why can't love be?)
(Warum kann Liebe nicht sein?)
Is always better than nothing
Ist immer besser als nichts
(Ooo,)
(Ooo,)
And nothing at all
Und gar nichts
(Oh my)
(Oh mein)
What a fool believes he sees
Was ein Narr zu sehen glaubt
(He believes he's never gone away)
(Er glaubt, er ist nie fort gewesen)
No wise man has the power to reason away
Kein Weiser hat die Macht, wegzudiskutieren
(To reason)
(Zu argumentieren)
To reason away
Wegzuerklären
(Oh if love can come an' love can go)
(Oh wenn Liebe kommen und Liebe gehen kann)
What seems to be
Was zu sein scheint
(Oh my love)
(Oh meine Liebe)
Is always better than nothing
Ist immer besser als nichts
(Better than nothing)
(Besser als nichts)
Nothing at all
Gar nichts
(Oh my love)
(Oh meine Liebe)





Авторы: Michael H. Mcdonald, Kenneth Clark Loggins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.