The Doors - Celebration of the Lizard (2006 Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Celebration of the Lizard (2006 Remastered) - The Doorsперевод на немецкий




Celebration of the Lizard (2006 Remastered)
Feier der Eidechse (2006 Remastered)
LIONS IN THE STREET
LÖWEN AUF DER STRASSE
Lions in the street and roaming
Löwen auf der Straße und umherstreifend
Dogs in heat, rabid, foaming
Hunde in Hitze, tollwütig, schäumend
A beast caged in the heart of a city
Ein Tier eingesperrt im Herzen einer Stadt
The body of his mother
Der Körper seiner Mutter
Rotting in the summer ground.
Verrottend im Sommerboden.
He fled the town.
Er floh aus der Stadt.
He went down South and crossed the border
Er ging nach Süden und überquerte die Grenze
Left the chaos and disorder
Ließ das Chaos und die Unordnung
Back there over his shoulder.
Dort hinten über seiner Schulter.
One morning he awoke in a green hotel
Eines Morgens erwachte er in einem grünen Hotel
With a strange creature groaning beside him.
Mit einer seltsamen Kreatur, die neben ihm stöhnte.
Sweat oozed from its shiny skin.
Schweiß troff von ihrer glänzenden Haut.
Is everybody in?
Sind alle da?
The ceremony is about to begin.
Die Zeremonie beginnt gleich.
WAKE UP
WACH AUF
Wake up!
Wach auf!
You can't remember where it was.
Du kannst dich nicht erinnern, wo es war.
Had this dream stopped?
Hatte dieser Traum aufgehört?
The snake was pale gold
Die Schlange war blassgolden
Glazed & shrunken.
Glasiert & geschrumpft.
We were afraid to touch it.
Wir hatten Angst, sie zu berühren.
The sheets were hot dead prisons.
Die Laken waren heiße tote Gefängnisse.
And she was beside me.
Und sie war neben mir.
Old she is not... young
Alt ist sie nicht... jung
Her dark red hair.
Ihr dunkelrotes Haar.
Her white soft skin.
Ihre weiße weiche Haut.
Now, run to the mirror in the bathroom,
Nun, lauf zum Spiegel im Badezimmer,
Look!
Schau!
She is coming in here.
Sie kommt hier herein.
I can't live thru each slow century of her moving.
Ich kann nicht jedes langsame Jahrhundert ihrer Bewegung durchleben.
I let my cheek slide down
Ich lasse meine Wange hinabgleiten
The cool smooth tile
Die kühle glatte Fliese
Feel the good cold stinging blood
Fühle das gute kalte stechende Blut
The smooth hissing snakes of rain...
Die glatten zischenden Schlangen des Regens...
A LITTLE GAME
EIN KLEINES SPIEL
Once I had a little game
Einst hatte ich ein kleines Spiel
I liked to crawl back into my brain
Ich kroch gern zurück in mein Gehirn
I think you know the game I mean
Ich glaube, du weißt, welches Spiel ich meine
I mean the game called 'go insane'
Ich meine das Spiel namens ‚verrückt werden‘
Now you should try this little game
Jetzt solltest du dieses kleine Spiel versuchen
Just close your eyes forget your name
Schließ einfach deine Augen, vergiss deinen Namen
Forget the world, forget the people
Vergiss die Welt, vergiss die Leute
And we'll erect a different steeple.
Und wir werden einen anderen Kirchturm errichten.
This little game is fun to do.
Dieses kleine Spiel macht Spaß.
Just close your eyes, no way to lose.
Schließ einfach deine Augen, es gibt keine Möglichkeit zu verlieren.
And I'm right thre, I'm going too.
Und ich bin genau da, ich gehe auch mit.
Release control, we're breaking through.
Gib die Kontrolle ab, wir brechen durch.
THE HILL DWELLERS
DIE HÜGELBEWOHNER
Way back deep into the brain
Weit zurück tief ins Gehirn
Way back pass around my pain.
Weit zurück, vorbei an meinem Schmerz.
Back where there's never any rain .
Zurück, wo es niemals Regen gibt.
And the rain falls gently on the town
Und der Regen fällt sanft auf die Stadt
And on the heads of allÝ of us
Und auf die Köpfe von uns allen
And in the labyrinth of streams
Und im Labyrinth der Ströme
Beneath, the quiet unearthly presence of
Darunter, die stille überirdische Gegenwart von
Nervous hill dwellers in the gentle hills around,
Nervösen Hügelbewohnern in den sanften Hügeln ringsum,
Reptiles abounding
Reptilien im Überfluss
Fossils, caves, cool air heights.
Fossilien, Höhlen, kühle Lufthöhen.
Each house repeats a mold
Jedes Haus wiederholt eine Form
Windows rolled
Fenster hochgekurbelt
Beast car locked in against morning.
Tierisches Auto verschlossen gegen den Morgen.
All now sleeping
Alle schlafen jetzt
Rugs silent, mirrors vacant,
Teppiche still, Spiegel leer,
Dust blind under the beds of lawful couples
Staubblind unter den Betten gesetzlicher Paare
Wound in sheets.
In Laken gewickelt.
And daughters, smug
Und Töchter, selbstgefällig
With semen eyes in their nipples
Mit Samenaugen in ihren Brustwarzen
Wait!
Warte!
There's been a slaughter here.
Hier hat ein Gemetzel stattgefunden.
(Don't stop to speak or look around
(Halte nicht an, um zu sprechen oder dich umzusehen
Your gloves & fan are on the ground
Deine Handschuhe & Fächer liegen auf dem Boden
We're getting out of town
Wir verschwinden aus der Stadt
We're going on the run
Wir gehen auf die Flucht
And you're the one I want to come)
Und du bist diejenige, die ich dabeihaben will)
NOT TO TOUCH THE EARTH
DIE ERDE NICHT BERÜHREN
Not to touch the earth
Die Erde nicht berühren
Not to see the sun
Die Sonne nicht sehen
Nothing left to do, but
Nichts mehr zu tun, als
Run, run, run
Renn, renn, renn
Let's run
Lass uns rennen
House upon the hill
Haus auf dem Hügel
Moon is lying still
Mond liegt still
Shadows of the trees
Schatten der Bäume
Witnessing the wild breeze
Bezeugen die wilde Brise
C'mon baby run with me
Komm schon, Baby, lauf mit mir
Let's run
Lass uns rennen
Run with me
Lauf mit mir
Run with me
Lauf mit mir
Run with me
Lauf mit mir
Let's run
Lass uns rennen
The mansion is warm, at the top of the hill
Das Herrenhaus ist warm, oben auf dem Hügel
Rich are the rooms and the comforts there
Reich sind die Zimmer und die Annehmlichkeiten dort
Red are the arms of luxuriant chairs
Rot sind die Armlehnen der üppigen Sessel
And you won't know a thing till you get inside
Und du wirst nichts wissen, bis du drinnen bist
Dead president's corpse in the driver's car
Leiche des toten Präsidenten im Auto des Fahrers
The engine runs on glue and tar
Der Motor läuft mit Klebstoff und Teer
C'mon along, we're not going very far
Komm mit, wir fahren nicht sehr weit
To the East to meet the Czar.
Nach Osten, um den Zaren zu treffen.
Run with me
Lauf mit mir
Run with me
Lauf mit mir
Run with me
Lauf mit mir
Let's run
Lass uns rennen
Some outlaws lived by the side of a lake
Einige Gesetzlose lebten am Ufer eines Sees
The minister's daughter's in love with the snake
Die Tochter des Pastors ist in die Schlange verliebt
Who lives in a well by the side of the road
Die in einem Brunnen am Straßenrand lebt
Wake up, girl! We're almost home
Wach auf, Mädchen! Wir sind fast zu Hause
Sun, sun, sun
Sonne, Sonne, Sonne
Burn, burn, burn
Brenn, brenn, brenn
Soon, soon, soon
Bald, bald, bald
Moon, moon, moon,
Mond, Mond, Mond,
I will get you
Ich werde dich kriegen
Soon!
Bald!
Soon!
Bald!
Soon!
Bald!
I'm the Lizard King
Ich bin der Eidechsenkönig
I can do anything.
Ich kann alles tun.
THE NAMES OF THE KINGDOM
DIE NAMEN DES KÖNIGREICHS
We came down
Wir kamen herunter
The rivers & highways
Die Flüsse & Autobahnen
We came down from
Wir kamen herunter von
Forests & falls
Wäldern & Wasserfällen
We came down from
Wir kamen herunter von
Carson & Springfield
Carson & Springfield
We came down from
Wir kamen herunter von
Phoenix enthralled
Phoenix, hingerissen
& I can tell you
& Ich kann dir sagen
The names of the Kindom
Die Namen des Königreichs
I can tell you
Ich kann dir sagen
The things that you know
Die Dinge, die du weißt
Listening for a fistful of silence
Lauschend auf eine Handvoll Stille
Climbing valleys into the shade
Täler erklimmend in den Schatten
THE PALACE OF EXILE
DER PALAST DES EXILS
For seven years I dwelt
Sieben Jahre lang weilte ich
In the loose palace of exile,
Im losen Palast des Exils,
Playing strange games
Spielte seltsame Spiele
With the girls of the island.
Mit den Mädchen der Insel.
Now I have come again
Nun bin ich wiedergekommen
To the land of the fair, & the strong, & the wise.
In das Land der Schönen, & der Starken, & der Weisen.
Brothers & sisters of the pale forest
Brüder & Schwestern des bleichen Waldes
O children of Night
O Kinder der Nacht
Who among you will run with the hunt?
Wer von euch wird mit auf die Jagd gehen?
Now Night arrives with her purple legion.
Nun kommt die Nacht mit ihrer purpurnen Legion.
Retire now to your tents & to your dreams.
Zieht euch nun zurück in eure Zelte & zu euren Träumen.
Tomorrow we enter the town of my birth.
Morgen betreten wir die Stadt meiner Geburt.
I want to be ready.'
Ich will bereit sein.'





Авторы: Robert A Krieger, Jim Morrison, John Paul Densmore, Raymond D Manzarek

The Doors - Perception (40th Anniversary) [Audio Version]
Альбом
Perception (40th Anniversary) [Audio Version]
дата релиза
14-11-2006

1 Love Me Two Times (Take 3)
2 People Are Strange (False Starts and Dialogue)
3 Touch Me (Dialogue)
4 Roadhouse Blues (11/4/69, Take 6)
5 Roadhouse Blues (11/5/69, Take 1)
6 The Spy (Version 2)
7 Not to Touch the Earth (Dialogue)
8 Not to Touch the Earth (Take 1)
9 Whiskey, Mystics and Men (Version #2)
10 Push Push
11 Talking Blues
12 Queen of the Highway (Jazz Version)
13 Money Beats Soul (11/5/69)
14 Carol (11/4/69)
15 Roadhouse Blues (11/4/69, takes 1–3)
16 The Spy (2006 Remastered)
17 Land Ho! (2006 Remastered)
18 Ship of Fools (2006 Remastered)
19 Blue Sunday (2006 Remastered)
20 Peace Frog (2006 Remastered)
21 You Make Me Real (2006 Remastered)
22 Waiting for the Sun (2006 Remastered)
23 Roadhouse Blues (2006 Remastered)
24 Whiskey, Mystics and Men - Version #1 - Recorded At Elektra Studios, 1970
25 Queen of the Highway (2006 Remastered)
26 Who Scared You (2006 Remastered, Recorded At Elektra Studios, 1969)
27 The Soft Parade (2006 Remastered)
28 Wishful Sinful (2006 Remastered)
29 Runnin' Blue (2006 Remastered)
30 Wild Child (2006 Remastered)
31 Touch Me (Take 3) [2006 Remastered Version]
32 Indian Summer (2006 Remastered)
33 (You Need Meat) Don't Go No Further [2006 Remastered]
34 Orange County Suite (2006 Remastered)
35 Riders On the Storm (2006 Remastered)
36 The WASP (Texas Radio and the Big Beat) [2006 Remastered]
37 Crawling King Snake (2006 Remastered)
38 Hyacinth House (2006 Remastered)
39 L'America (2006 Remastered)
40 Maggie M'Gill (2006 Remastered)
41 L.A. Woman (2006 Remastered)
42 Been Down So Long (2006 Remastered)
43 Love Her Madly (2006 Remastered)
44 The Changeling (2006 Remastered)
45 Peace Frog (False Starts and Dialogue)
46 Easy Ride (2006 Remastered)
47 Cars Hiss By My Window (2006 Remastered)
48 Break On Through (To the Other Side) [2006 Remastered]
49 Do It (2006 Remastered)
50 Touch Me (2006 Remastered)
51 Moonlight Drive (2006 Remastered)
52 Horse Latitudes (2006 Remastered)
53 Unhappy Girl (2006 Remastered)
54 Love Me Two Times (2006 Remastered)
55 You're Lost Little Girl (2006 Remastered)
56 Strange Days (2006 Remastered)
57 Indian Summer (2006 Alternate Version)
58 Moonlight Drive (2006 Version 2)
59 Moonlight Drive (2006 Version 1)
60 The End (2006 Remastered)
61 Take It As It Comes (2006 Remastered)
62 End of the Night (2006 Remastered)
63 I Looked At You (2006 Remastered)
64 Back Door Man (2006 Remastered)
65 Light My Fire (2006 Remastered)
66 Alabama Song (Whiskey Bar) [2006 Remastered]
67 Twentieth Century Fox (2006 Remastered)
68 The Crystal Ship (2006 Remastered)
69 Soul Kitchen (2006 Remastered)
70 People Are Strange (2006 Remastered)
71 Shaman's Blues (2006 Remastered)
72 My Eyes Have Seen You (2006 Remastered)
73 When the Music's Over (2006 Remastered)
74 Tell All the People (2006 Remastered)
75 Celebration of the Lizard (2006 Remastered)
76 Not To Touch The Earth - Take 2
77 Albinoni's Adagio In G Minor (2006 Remastered)
78 Five to One (2006 Remastered)
79 Yes, the River Knows (2006 Remastered)
80 We Could Be So Good Together (2006 Remastered)
81 My Wild Love (2006 Remastered)
82 Spanish Caravan (2006 Remastered)
83 The Unknown Soldier (2006 Remastered)
84 Wintertime Love (2006 Remastered)
85 Summer's Almost Gone (2006 Remastered)
86 Not to Touch the Earth (2006 Remastered)
87 Love Street (2006 Remastered)
88 Hello, I Love You (2006 Remastered)
89 I Can't See Your Face In My Mind (2006 Remastered)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.