Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the Night (Remastered)
Конец ночи (Remastered)
Take
the
highway
to
the
end
of
the
night
Дорога
зовет
нас
в
ночь,
до
самого
конца,
End
of
the
night,
end
of
the
night
До
конца
ночи,
до
конца
ночи.
Take
a
journey
to
the
bright
midnight
Отправляйся,
милая,
в
яркую
полночь,
End
of
the
night,
end
of
the
night
До
конца
ночи,
до
конца
ночи.
Realms
of
bliss,
realms
of
light
Царство
блаженства,
царство
света,
Some
are
born
to
sweet
delight
Кому-то
даровано
сладкое
наслаждение,
Some
are
born
to
sweet
delight
Кому-то
даровано
сладкое
наслаждение,
Some
are
born
to
the
endless
night
А
кому-то
— бесконечная
ночь.
End
of
the
night,
end
of
the
night
До
конца
ночи,
до
конца
ночи.
End
of
the
night,
end
of
the
night
До
конца
ночи,
до
конца
ночи.
Realms
of
bliss,
realms
of
light
Царство
блаженства,
царство
света,
Some
are
born
to
sweet
delight
Кому-то
даровано
сладкое
наслаждение,
Some
are
born
to
sweet
delight
Кому-то
даровано
сладкое
наслаждение,
Some
are
born
to
the
endless
night
А
кому-то
— бесконечная
ночь.
End
of
the
night,
end
of
the
night
До
конца
ночи,
до
конца
ночи.
End
of
the
night,
end
of
the
night
До
конца
ночи,
до
конца
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.