Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queen of the Highway (Various Takes) - 2020 Remaster
Königin des Highways (Verschiedene Takes) - 2020 Remaster
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
She
was
a
princess,
queen
of
the
highway
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Highways
Sign
on
the
road
said,
take
us
to
madre
Schild
an
der
Straße
sagte,
bring
uns
nach
Madre
No
one
could
save
her,
save
the
blind
tiger
Niemand
konnte
sie
retten,
außer
dem
blinden
Tiger
He
was
a
monster,
black,
dressed
in
leather
Er
war
ein
Monster,
schwarz,
in
Leder
gekleidet
She
was
a
princess,
queen
of
the
highway
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Highways
Now
they
are
wedded,
she
is
a
good
girl
Jetzt
sind
sie
vermählt,
sie
ist
ein
braves
Mädchen
Naked
as
children,
out
in
the
meadow
Nackt
wie
Kinder,
draußen
auf
der
Wiese
Naked
as
children,
wild
as
can
be
Nackt
wie
Kinder,
wild
wie
nur
möglich
Soon
to
have
offspring,
start
it
all
over
Bald
werden
sie
Nachwuchs
haben,
alles
von
vorn
beginnen
And
start
it
all
over
Und
alles
von
vorn
beginnen
She
was
a
princess,
queen
of
the
highway
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Highways
Sign
on
the
road
said,
take
us
to
madre
Schild
an
der
Straße
sagte,
bring
uns
nach
Madre
No
one
could
save
her,
save
the
blind
tiger
Niemand
konnte
sie
retten,
außer
dem
blinden
Tiger
He
was
a
monster,
black,
dressed
in
leather
Er
war
ein
Monster,
schwarz,
in
Leder
gekleidet
She
was
a
princess,
queen
of
the
highway
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Highways
Now
they're
wedded,
she
is
a
good
girl
Jetzt
sind
sie
vermählt,
sie
ist
ein
braves
Mädchen
Naked
as
children,
out
in
the
meadow
Nackt
wie
Kinder,
draußen
auf
der
Wiese
She
was
a
princess,
queen
of
the
highway
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Highways
Sign
on
the
road
said,
take
us
to
madre
Schild
an
der
Straße
sagte,
bring
uns
nach
Madre
No
one
could
save
her,
save
the
blind
tiger
Niemand
konnte
sie
retten,
außer
dem
blinden
Tiger
He
was
a
monster,
black,
dressed
in
leather
Er
war
ein
Monster,
schwarz,
in
Leder
gekleidet
Save
me,
babe
Rette
mich,
Babe
My
princess,
yeah
Meine
Prinzessin,
yeah
Over
and
over
Immer
und
immer
wieder
Over
and
over,
yeah
Immer
und
immer
wieder,
yeah
It
ain't
over
Es
ist
nicht
vorbei
Get
over,
baby
(whoo)
Komm
drüber
weg,
Baby
(whoo)
All
over,
baby
Ganz
vorbei,
Baby
All
over,
baby
(whoo)
Ganz
vorbei,
Baby
(whoo)
(One,
two,
one)
(Eins,
zwei,
eins)
She
was
a
princess,
queen
of-
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des-
Do
it,
do
it,
do
it
Tu
es,
tu
es,
tu
es
She
was
a
princess,
queen
of
the
highway
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Highways
That's
the
right
one
Das
ist
der
richtige
That
was
pretty
good
right
there
Der
war
ziemlich
gut
gerade
She
was
a
princess,
queen
of
the
highway
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Highways
Sign
on
the
road
said,
take
us
to
madre
Schild
an
der
Straße
sagte,
bring
uns
nach
Madre
No
one
could
save
her,
save
the
blind
tiger
Niemand
konnte
sie
retten,
außer
dem
blinden
Tiger
He
was
a
monster,
black,
dressed
in
leather
Er
war
ein
Monster,
schwarz,
in
Leder
gekleidet
She
was
a
princess,
queen
of
the
highway
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Highways
That
was
very,
very
close
Das
war
sehr,
sehr
nah
dran
She
was
a
princess,
ah
Sie
war
eine
Prinzessin,
ah
You
wanna
do
more
of
bangs,
huh?
Du
willst
mehr
von
den
Knallern
machen,
hm?
She
was
a
princess,
ah
Sie
war
eine
Prinzessin,
ah
She
was
a
duchess
Sie
war
eine
Herzogin
I
mean
a
duchess
Ich
meine
eine
Herzogin
Just
play
the
line,
man
Spiel
einfach
die
Zeile,
Mann
(He
can't
play
it
anymore)
(Er
kann
es
nicht
mehr
spielen)
Then
let's
go
home
Dann
lass
uns
nach
Hause
gehen
Time
out,
little
blooper
Auszeit,
kleiner
Patzer
She
was
a
princess,
queen
of
the
highway
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Highways
Sign
on
the
road
said,
take
us
to
madre
Schild
an
der
Straße
sagte,
bring
uns
nach
Madre
No
one
could
save
her,
save
the
blind
tiger
Niemand
konnte
sie
retten,
außer
dem
blinden
Tiger
He
was
a
monster,
black,
dressed
in
leather
Er
war
ein
Monster,
schwarz,
in
Leder
gekleidet
She
was
a
princess,
queen
of
the
highway
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Highways
Now
they're
wedded
Jetzt
sind
sie
vermählt
She
was
a
princess
Sie
war
eine
Prinzessin
Let's
go,
41
Los
geht's,
41
Save
that
one
for
the
archives,
Paul
Heb
den
für
die
Archive
auf,
Paul
She
was
a
princess,
queen
of
the
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Yeah,
lighten
up,
Jim
Yeah,
werd
lockerer,
Jim
She
was
a
princess,
queen
of
the
highway
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Highways
Sign
on
the
road
said,
take
us
to
madre
Schild
an
der
Straße
sagte,
bring
uns
nach
Madre
No
one
could
save
her,
save
the
blind
tiger
Niemand
konnte
sie
retten,
außer
dem
blinden
Tiger
He
was
a
monster,
black,
dressed
in
leather
Er
war
ein
Monster,
schwarz,
in
Leder
gekleidet
We
better
watch-
Wir
sollten
besser
aufpassen-
Or
we're
getting
into
it
too
fast,
that's
what's
happening
Oder
wir
steigen
zu
schnell
ein,
das
ist
es,
was
passiert
No,
I
mean
too
hard,
we're
playing
it
too
hard
in
the
first
verse
Nein,
ich
meine
zu
hart,
wir
spielen
es
im
ersten
Vers
zu
hart
She
was
a
princess,
queen
of
the
highway
Sie
war
eine
Prinzessin,
Königin
des
Highways
Nah,
I
blew
it
Nee,
ich
hab's
vermasselt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert A Krieger, Jim Morrison, John Paul Densmore, Raymond D Manzarek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.