The Doors - The Peking King And The New York Queen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Doors - The Peking King And The New York Queen




The Peking King And The New York Queen
Пекинский король и Нью-Йоркская королева
Well I heard a story, you can judge it's worth
Я слышал историю, дорогая, судить тебе её ценность,
About the sun and the moon the time they came down to earth
О солнце и луне, о том времени, когда они спустились на землю.
They pass in the heavens each day up above
Они каждый день встречаются на небесах,
Time after time they soon became old
Раз за разом они вскоре стали старыми.
They could not touch, they could not kiss
Они не могли коснуться, они не могли поцеловать,
They had no flesh, no earthly bliss
У них не было плоти, не было земного блаженства.
So they made a scheme, they made a plan
Поэтому они придумали схему, они составили план,
They would come down to earth as a woman and a man
Они спустятся на землю как женщина и мужчина.
And took human forms to live out a dream
И приняли человеческий облик, чтобы воплотить мечту,
The most beautiful people that I've ever seen
Самые красивые люди, которых я когда-либо видел.
They were the Peking king and the New York queen
Они были Пекинским королем и Нью-Йоркской королевой,
I said the Peking king and the New York queen
Я говорю, Пекинским королем и Нью-Йоркской королевой.
As fate would have it it was a toss of a dice
Как суждено было случиться, это был бросок костей,
They went to opposite ends of this world with our lives
Они отправились в противоположные концы этого мира с нашими жизнями.
Opposite eyes, opposite minds
Противоположные взгляды, противоположные умы,
Such things matter in these troubled times
Такие вещи имеют значение в эти неспокойные времена.
"We read a book from right to left"
"Мы читаем книгу справа налево",
"You read a book from the left to the right!"
"Вы читаете книгу слева направо!"
"We see a rabbit in the moon"
"Мы видим кролика на луне",
"When you look at the moon, It's a man on the moon"
"Когда вы смотрите на луну, это человек на луне"
"Raw fish is very tasty, thank you"
"Сырая рыба очень вкусная, спасибо",
"Eating raw fish is disgusting"
"Есть сырую рыбу отвратительно"
"Buddah is the only way"
"Будда - единственный путь",
"Jesus is the fun way"
"Иисус - это веселый путь"
"Communism!"
"Коммунизм!"
"Democracy!"
"Демократия!"
"East is red"
"Восток красный"
"Better dead than red!"
"Лучше мертвым, чем красным!"
Peking in the east, New York in the west
Пекин на востоке, Нью-Йорк на западе,
Each say that they are the best
Каждый говорит, что они лучшие.
About the sun and the moon and their earthly quest
О солнце и луне и их земном путешествии,
Knew without a doubt that it was all the best
Знали без сомнения, что это было лучшее.
They said what does it matter how you read a book
Они сказали, какая разница, как ты читаешь книгу,
It's all the same no matter how it looks
Все равно, как это выглядит.
Well the only thing important to the Peking king
Что ж, единственное, что было важно для Пекинского короля,
Was feeding in the arms of his New York queen
Это было оказаться в объятиях своей Нью-Йоркской королевы.
Thousands of miles, they were so far apart
Тысячи миль, они были так далеки друг от друга,
How to get together, where to start
Как быть вместе, с чего начать.
On the California zipper and the Shanghai express
На Калифорнийской молнии и Шанхайском экспрессе,
He headed to Hong Kong, she headed out west
Он направился в Гонконг, она направилась на запад.
No passports, no visas, no government quotas
Никаких паспортов, никаких виз, никаких государственных квот,
No red tape no red guard could stop the dream of the Peking king and the New York Queen
Никакая бюрократия, никакая красная гвардия не могла остановить мечту Пекинского короля и Нью-Йоркской королевы.
I said the Peking king and the New York queen
Я говорю, Пекинского короля и Нью-Йоркской королевы.
So the found a little lot in the field of dreams
Так они нашли небольшой участок на поле мечтаний,
It was a perfect little place to live our dream
Это было идеальное местечко, чтобы воплотить нашу мечту.
East is east, west is west
Восток есть восток, запад есть запад,
'Cause you're invited to the wedding to share a dream
Потому что вы приглашены на свадьбу, чтобы разделить мечту
Of the Peking king and the New York queen
Пекинского короля и Нью-Йоркской королевы.
Peking king and the New York queen
Пекинского короля и Нью-Йоркской королевы.
You're invited to the wedding and to share in a dream
Вы приглашены на свадьбу и разделить мечту,
You're invited to the wedding and to share in a dream
Вы приглашены на свадьбу и разделить мечту
Of the Peking king and his New York queen
Пекинского короля и его Нью-Йоркской королевы.
You're invited to the wedding and to share in a dream
Вы приглашены на свадьбу и разделить мечту,
You're invited to the wedding and to share in a dream
Вы приглашены на свадьбу и разделить мечту
Of the sun and the moon
Солнца и луны,
Peking king and New York queen
Пекинского короля и Нью-Йоркской королевы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.