Текст и перевод песни The Dorsey Brothers Orchestra - Lullaby of Broadway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby of Broadway
Колыбельная Бродвея
Dorsey
Brothers
Orchestra
Оркестр
братьев
Дорси
Lullaby
Of
Broadway
Колыбельная
Бродвея
LULLABY
OF
BROADWAY
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
БРОДВЕЯ
Dorsey
Brothers
Orchestra
Оркестр
братьев
Дорси
Come
on
along
and
listen
to,
the
lullaby
of
Broadway
Пойдем
со
мной,
послушай
колыбельную
Бродвея,
The
hip
hooray
and
ballyhoo,
the
lullaby
of
Broadway
Его
ликующие
крики
«ура»
и
шум
толпы,
колыбельную
Бродвея,
The
rumble
of
a
subway
train,
the
rattle
of
the
taxis
Грохот
поезда
в
метро,
дребезжание
такси,
The
daffydils
who
entertain,
at
Angelo's
and
Maxi's
Нарциссы,
которые
развлекаются
у
Анджело
и
Макси.
When
a
Broadway
baby
says
good
night,
it's
early
in
the
morning
Когда
ребенок
Бродвея
говорит
«спокойной
ночи»,
на
самом
деле
уже
раннее
утро,
Manhattan
babies
don't
sleep
tight
until
the
dawn:
Манхэттенские
малыши
не
спят
крепко
до
рассвета:
Good
night,
baby
Спокойной
ночи,
малышка,
Good
night,
milkman's
on
his
way
Спокойной
ночи,
молочник
уже
в
пути,
Sleep
tight,
baby
Спи
крепко,
малышка,
Sleep
tight,
let's
call
it
a
day.
Hey!
Спи
крепко,
давай
закончим
на
сегодня.
Эй!
Come
on
along
and
listen
to,
the
lullaby
of
Broadway
Пойдем
со
мной,
послушай
колыбельную
Бродвея,
The
hi-dee-hi
and
boop-a-doo,
the
lullaby
of
Broadway
Приветствия
и
возгласы,
колыбельная
Бродвея,
The
band
begins
to
go
to
town,
and
everyone
goes
crazy
Оркестр
начинает
играть,
и
все
сходят
с
ума,
You
rock-a-bye
your
baby
round,
'til
everything
gets
hazy
Ты
укачиваешь
своего
ребенка,
пока
все
не
плывет
перед
глазами.
Hush-a-bye
I'll
buy
you
this
and
that,
you
hear
a
daddy
saying
Тише,
тише,
я
куплю
тебе
все,
что
ты
захочешь,
слышишь,
как
говорит
папа,
And
baby
goes
home
to
her
flat,
to
sleep
all
day:
И
ребенок
идет
домой
в
свою
квартирку,
чтобы
спать
весь
день:
Good
night,
baby
Спокойной
ночи,
малышка,
Good
night,
milkman's
on
his
way
Спокойной
ночи,
молочник
уже
в
пути,
Sleep
tight,
baby
Спи
крепко,
малышка,
Let's
call
it
a
day
---
Давай
закончим
на
сегодня
---
Listen
to
the
lullaby
of
old
Broadway
Послушай
колыбельную
старого
Бродвея.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Dubin, Harry Warren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.