Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime
quand
tu
parles
Ich
mag
es,
wenn
du
sprichst
Et
tu
me
dis
que
tu
t'aimes
pas
assez
Und
du
mir
sagst,
dass
du
dich
nicht
genug
liebst
Et
si
tu
casses,
je
viendrai
te
réparer
Und
wenn
du
zerbrichst,
werde
ich
kommen,
um
dich
zu
reparieren
J'aime
quand
on
danse
Ich
mag
es,
wenn
wir
tanzen
Et
que
l'on
finit
allongés
Und
wir
am
Ende
daliegen
Et
tu
me
dis,
ne
t'approche
pas
Und
du
sagst
mir,
komm
mir
nicht
zu
nahe
Lorsque
tu
pleures,
lorsque
tu
pleures
Wenn
du
weinst,
wenn
du
weinst
Bientôt,
tu
retrouveras
ta
chambre
Bald
wirst
du
dein
Zimmer
wiederfinden
Celle
où
j'ai
pas
le
droit
de
rentrer
Das,
welches
ich
nicht
betreten
darf
Où
les
murs
sont
un
peu
trop
blancs
Wo
die
Wände
ein
bisschen
zu
weiß
sind
Pour
te
soigner,
pour
te
soigner
Um
dich
zu
heilen,
um
dich
zu
heilen
Si
j'ai
plus
le
cœur
à
t'attendre
Wenn
ich
nicht
mehr
das
Herz
habe,
auf
dich
zu
warten
C'est
que
j'ai
plus
le
cœur
en
entier
Dann
liegt
es
daran,
dass
mein
Herz
nicht
mehr
ganz
ist
Et
tu
me
dis,
ne
t'approche
pas
Und
du
sagst
mir,
komm
mir
nicht
zu
nahe
Lorsque
tu
pleures,
lorsque
tu
pleures
Wenn
du
weinst,
wenn
du
weinst
Et
tu
me
dis,
regarde
tout
en
bas
Und
du
sagst
mir,
schau
ganz
nach
unten
Que
tu
aimerais
prendre
de
la
hauteur
Dass
du
gerne
etwas
mehr
Höhe
hättest
J'aime
quand
tu
parles
Ich
mag
es,
wenn
du
sprichst
Et
tu
me
dis
que
tu
t'aimes
pas
assez
Und
du
mir
sagst,
dass
du
dich
nicht
genug
liebst
Et
si
tu
casses,
je
viendrai
te
réparer
Und
wenn
du
zerbrichst,
werde
ich
kommen,
um
dich
zu
reparieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Etienne Dureau, Jules Garnier
Альбом
réparer
дата релиза
29-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.