The Dream Academy - Mercy Killing - перевод текста песни на немецкий

Mercy Killing - The Dream Academyперевод на немецкий




Mercy Killing
Gnadentod
*
*
You can find me in the club where the huns at
Du findest mich im Club, wo die Schlampen sind
Muthafuck that trucker hat hug-rap
Scheiß auf diesen Truckerhut-Kuschelrap
I know who I am, who I be, who I always was
Ich weiß, wer ich bin, was ich bin, wer ich immer war
Not a rapper that would dis another just to start a buzz
Kein Rapper, der einen anderen disst, nur um Buzz zu erzeugen
You should know that, just let the beef go away
Das solltest du wissen, lass den Beef einfach sein
How many weathermen do I have to slay
Wie viele Wettermänner muss ich noch erledigen
El-P give that mouth a rest
El-P, halt dein Maul
Go and get yourself in shape give that couch a rest
Geh und bring dich in Form, gönn der Couch ne Pause
I sent you a demo in 94 with straight original shit
Ich hab dir '94 ein Demo geschickt mit direktem Original-Shit
No scientifical shit
Kein wissenschaftlicher Scheiß
And you cats talk about it like it's still in your whip
Und ihr Typen redet drüber, als wär's noch in eurer Karre
If you're large as you say, why you still sweating Shay?
Wenn du so groß bist, wie du sagst, warum schwitzt du immer noch wegen Shay?
Pissed cuz I reminisce about boom-bap
Angepisst, weil ich mich an Boom-Bap erinnere
You just made cuz you make your money off nerd-rap
Du bist nur sauer, weil du dein Geld mit Nerd-Rap verdienst
And can never change that, the fact you make soft shit
Und kannst das nie ändern, die Tatsache, dass du soften Scheiß machst
Embarassed so you gotta remind us about the profit
Peinlich berührt, also musst du uns an den Profit erinnern
Sorry that I study from the blueprint
Sorry, dass ich vom Blueprint lerne
And don't associate with your nerd-rap movement
Und mich nicht mit deiner Nerd-Rap-Bewegung assoziiere
"Independently I sold..." man, get over yourself
"Unabhängig verkaufte ich..." Mann, komm klar auf dich
Every interview I read it's like your blowing yourself
Jedes Interview, das ich lese, ist, als würdest du dir einen blasen
Putting doe on your shelf? Stop hoeing yourself
Kohle ins Regal stellen? Hör auf, dich zur H*re zu machen
You're a herb, look at you, you know it yourself!
Du bist ein Lauch, schau dich an, du weißt es selbst!
I showed you love from day one and I kept on
Ich hab dir vom ersten Tag an Liebe gezeigt und weitergemacht
But now you upset because your boys got stepped on
Aber jetzt bist du sauer, weil deine Jungs angegriffen wurden
If you were as smart as you claim to be
Wenn du so schlau wärst, wie du behauptest
And had beef muthafucker you should've came to me
Und Beef hättest, Motherfucker, hättest du zu mir kommen sollen
But no, write a dis, hope you won't get caught
Aber nein, schreib einen Diss, hoff, du wirst nicht erwischt
Cuz you know I never peep shit from Gaysop Rock
Weil du weißt, ich checke nie Shit von Gaysop Rock
Listen, I liked Funcrusher that was that
Hör zu, ich mochte Funcrusher, das war's
But then you heard Dr. Octagon and never looked back
Aber dann hörtest du Dr. Octagon und hast nie zurückgeschaut
"Blue Flowwwers" Allow me flex my true powers
"Blue Flowwwers" Erlaub mir, meine wahren Kräfte zu zeigen
And send this fucking hobbit back to the two towers
Und diesen verdammten Hobbit zurück zu den zwei Türmen schicken
...No I'm not stopping yet
...Nein, ich höre noch nicht auf
Bars of Death ain't done it ain't dropping yet
Bars of Death ist noch nicht fertig, es droppt noch nicht
I got jokes about your face believe me
Ich hab Witze über dein Gesicht, glaub mir
But dissing you because of your looks is too easy
Aber dich wegen deines Aussehens zu dissen ist zu einfach
You can't help that you a Keebler elf, "Mr. Be Yourself"
Du kannst nichts dafür, dass du ein Keebler-Elf bist, "Mr. Sei du selbst"
You should see yourself
Du solltest dich mal sehen
I saw that DVD man I can't understand
Ich hab diese DVD gesehen, Mann, ich kann nicht verstehen
Why you find it so hard to shake a fan's hand
Warum es dir so schwerfällt, einem Fan die Hand zu schütteln
These are the cats that love you when you do shit
Das sind die Typen, die dich lieben, wenn du was machst
And actually think the stuff you make is music
Und tatsächlich denken, das Zeug, das du machst, ist Musik
But this is hip-hop kid don't confuse it
Aber das ist Hip-Hop, Kleiner, verwechsle es nicht
With herbs trying to hard to make "that new shit"
Mit Lauchen, die krampfhaft versuchen, "diesen neuen Scheiß" zu machen
Bitching about doing a show for short change is fine
Sich über einen Auftritt für Kleingeld zu beschweren ist okay
But taping it is assinine
Aber es aufzunehmen ist idiotisch
Then releasing it? That's an ego trip
Es dann zu veröffentlichen? Das ist ein Egotrip
Get off your own dick, that's some ego shit (fuck outta here)
Komm von deinem eigenen Schwanz runter, das ist Egoscheiß (verpiss dich)
Revolution ain't them beats you record
Revolution sind nicht die Beats, die du aufnimmst
Sounding like my girl's cat when it walks across my keyboard
Klingt wie die Katze meiner Freundin, wenn sie über meine Tastatur läuft
You ain't different, you just can't work your equipment
Du bist nicht anders, du kannst nur nicht mit deinem Equipment umgehen
Now don't come back with that run-on sentence rap
Jetzt komm nicht zurück mit diesem Schachtelsatz-Rap
Spit it slow, so I can understand you, yo
Spit es langsam, damit ich dich verstehen kann, yo
Went from Co-Flow to no flow, rushing your rhymes
Von Co-Flow zu keinem Flow, hetzt deine Reime
No punchlines, just a bunch of punched in lines
Keine Punchlines, nur ein Haufen eingestanzter Zeilen
Bed-wetter, you as hip-hop as Eddie Vetter
Bettnässer, du bist so Hip-Hop wie Eddie Vedder
If you a true b-boy, explain that mohawk and the Fred Perry sweater
Wenn du ein echter B-Boy bist, erklär den Irokesen und den Fred Perry Pullover
That look is priceless!
Dieser Look ist unbezahlbar!
Now who's the muthafucker with the identity crisis?
Wer ist jetzt der Motherfucker mit der Identitätskrise?
You ain't mad at me dog, you mad at what you've become
Du bist nicht sauer auf mich, Kumpel, du bist sauer auf das, was aus dir geworden ist
(part 2)
(Teil 2)
Banned from New York? Muthafucka don't sleep
Verbannt aus New York? Motherfucker, schlaf nicht
I got a freak in each borough, I was there last week
Ich hab 'ne Süße in jedem Bezirk, ich war letzte Woche da
You cancelling shows in Boston, acting shook
Du sagst Shows in Boston ab, wirkst eingeschüchtert
Say you from Harlem, telling me to come to Red Hook
Sagst, du bist aus Harlem, sagst mir, ich soll nach Red Hook kommen
You wanna rep Brooklyn? Ain't no Biggie in you
Du willst Brooklyn repräsentieren? Ist kein Biggie in dir
Fat sloppy fuck sound like Winnie the Pooh
Fetter, schlampiger Wichser, klingst wie Winnie the Pooh
Plus dwelling on this beef is a bad decision
Außerdem ist es eine schlechte Entscheidung, auf diesem Beef herumzureiten
The only fight you ever had is with your own metabolism
Der einzige Kampf, den du je hattest, ist mit deinem eigenen Stoffwechsel
Making them mixtapes, mainstream coverband
Machst diese Mixtapes, Mainstream-Coverband
Wannabe G-Unit but sold like 3 units? Damn!
Möchtegern G-Unit, aber nur 3 Einheiten verkauft? Verdammt!
Baby Huey talks like he had a stroke
Baby Huey redet, als hätte er einen Schlaganfall gehabt
I remember when he told me "Be Alert" was sooo dope
Ich erinnere mich, als er mir sagte, "Be Alert" sei sooo dope
You was a fan home soaking the bed
Du warst ein Fan zu Hause, der das Bett nass machte
See when I was eating rappers you was eating loaves of bread
Sieh mal, als ich Rapper fraß, fraßt du Laibe Brot
A big oaf with dreads and a clammy handshake
Ein großer Tölpel mit Dreads und einem feuchten Händedruck
Now you making records that even your fans hate
Jetzt machst du Platten, die sogar deine Fans hassen
I'll treat you like a Taun-Taun, and slash your flesh
Ich behandle dich wie ein Taun-Taun und schlitze dein Fleisch auf
And give New York's homeless a place to rest
Und gebe New Yorks Obdachlosen einen Platz zum Ausruhen
It ain't about the Weathermen, it's whether or not your men
Es geht nicht um die Wettermänner, es geht darum, ob deine Männer Männer sind
Whether or not your femme, Vast drop and gimme 10
Ob sie Weiber sind oder nicht, Vast, runter und gib mir 10
Know your limits, Grimace, you can't finish
Kenn deine Grenzen, Grimace, du schaffst es nicht
All out of shape fishing for beef but out of bait
Total außer Form, angelst nach Beef, aber ohne Köder
Sherman Klump's in a writing slump no lie
Sherman Klump steckt in einer Schreibflaute, keine Lüge
Nutty Proffessor, minus the sweater and bow tie
Verrückter Professor, ohne Pullover und Fliege
Come take my lotto? Man, that's a waste
Kommst, um mein Lotto zu nehmen? Mann, das ist Verschwendung
With that tape, all you really robbing is your fan base
Mit diesem Tape beraubst du eigentlich nur deine Fanbase
You be claiming you a man but got big saggy tits
Du behauptest, ein Mann zu sein, hast aber große Hängebrüste
Coppin all your sweaters from a store for fat chicks
Kaufst alle deine Pullover in einem Laden für dicke Mädels
"If this was 86..." man if this was 86
"Wenn das hier '86 wäre..." Mann, wenn das hier '86 wäre
You'd be sitting in baby shit, crying for some cake and shit
Würdest du in Babykacke sitzen und nach Kuchen und so'n Scheiß heulen
"Vast is deep!" You kids don't understand
"Vast ist deep!" Ihr Kinder versteht das nicht
Anyone can sound deep to an overzealous fan
Jeder kann für einen übereifrigen Fan deep klingen
So protect that neck Shrek, before I strike again
Also schütz deinen Nacken, Shrek, bevor ich wieder zuschlage
You and El-P = Lenny and George from Mice & Men
Du und El-P = Lennie und George aus "Von Mäusen und Menschen"
The shit is getting old but the beef is fun
Der Scheiß wird alt, aber der Beef macht Spaß
It's like, 5 on 1 I got you fuckers on the run
Es ist wie 5 gegen 1, ich hab euch Wichser auf der Flucht
So get your facts straight, stop running your mouths
Also kriegt eure Fakten auf die Reihe, hört auf, eure Mäuler aufzureißen
I keep this mic with me, dog come and get me
Ich hab dieses Mic bei mir, Kumpel, komm und hol mich





Авторы: Nick Laird-clowes, Gilbert Alexander Gabriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.