Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thirty Whacks
Dreißig Hiebe
Thirty
licks
with
a
belt,
same
old
tricks
on
myself.
Dreißig
Schläge
mit
dem
Gürtel,
dieselben
alten
Tricks
an
mir
selbst.
And
I
wonder
does
everyone
else
live
this
way?
Und
ich
frage
mich,
ob
jeder
andere
auch
so
lebt?
A
succession
of
tests,
a
triumphant
success,
Eine
Abfolge
von
Prüfungen,
ein
triumphaler
Erfolg,
Each
time,
I'm
still
in-tact,
at
the
end
of
the
day.
Jedes
Mal
bin
ich
am
Ende
des
Tages
noch
unversehrt.
Thirty
drops
in
a
glass,
keep
my
temper
and
pass
Dreißig
Tropfen
in
ein
Glas,
ich
beherrsche
mich
und
bestehe
With
my
breath
held.
You
bastards,
you
lucked
out
again!
Mit
angehaltenem
Atem.
Du
Bastard,
du
hattest
schon
wieder
Glück!
It's
not
really
so
bad.
There's
still
mom,
there's
still
Es
ist
nicht
wirklich
so
schlimm.
Es
gibt
noch
Mom,
es
gibt
noch
Damage
to
do
before
they
wrest
the
axe
from
my
hands.
Schaden
anzurichten,
bevor
sie
mir
die
Axt
aus
den
Händen
reißen.
It's
no
mystery
you
should
obviously
go,
Es
ist
kein
Geheimnis,
du
solltest
offensichtlich
gehen,
Before
I
break
everything
Bevor
ich
alles
zerbreche
You're
always
telling
me
that
you're
dying
to
know
Du
sagst
mir
immer,
dass
du
unbedingt
wissen
willst
But
you're
not
really
listening.
Aber
du
hörst
nicht
wirklich
zu.
How
do
I
manage
to
station
myself
in
harms
way,
Wie
schaffe
ich
es,
mich
selbst
in
Gefahr
zu
begeben,
And
only
get
hit
with
a
ticket
for
loitering...
Und
nur
einen
Strafzettel
wegen
Herumlungerns
zu
bekommen...
That
I
have
no
way
to
pay?
And
no
strength
to
argue.
Den
ich
nicht
bezahlen
kann?
Und
keine
Kraft
zu
streiten.
My
personal
demons
can
scheme
with
professional
flair...
Meine
persönlichen
Dämonen
können
mit
professionellem
Flair
Pläne
schmieden...
Oh,
god,
they're
after
me!
Oh,
Gott,
sie
sind
hinter
mir
her!
If
I
could
shut
them
out
just
for
a
second,
Wenn
ich
sie
nur
für
eine
Sekunde
aussperren
könnte,
I
could
stop
this
catastrophe.
Ich
könnte
diese
Katastrophe
aufhalten.
Thirty
day
guarantee,
Dreißig
Tage
Garantie,
But
they
can't
have
meant
me.
Aber
sie
können
nicht
mich
gemeint
haben.
After
all,
I
was
born
to
a
child-proof
world.
Schließlich
wurde
ich
in
eine
kindersichere
Welt
geboren.
No
sharp
corners,
or
glass,
Keine
scharfen
Ecken
oder
Glas,
Small
objects,
or
plastic
bags.
Kleine
Gegenstände
oder
Plastiktüten.
Please,
these
are
death
to
a
delicate
girl.
Bitte,
das
ist
der
Tod
für
ein
zartes
Mädchen.
It's
no
mystery
- you
should
obviously
know
Es
ist
kein
Geheimnis
- du
solltest
offensichtlich
wissen
That
I'll
destroy
everything.
Dass
ich
alles
zerstören
werde.
So
don't
go
telling
me
that
you're
dying
to
know-
Also
erzähl
mir
nicht,
dass
du
unbedingt
wissen
willst-
'Cause
you'll
get
what
you're
asking
for.
Denn
du
wirst
bekommen,
wonach
du
fragst.
And
I
still
manage
to
station
myself
in
harm's
way,
Und
ich
schaffe
es
immer
noch,
mich
in
Gefahr
zu
begeben,
And
only
get
hit
with
a
ticket
for
loitering,
Und
nur
einen
Strafzettel
wegen
Herumlungerns
zu
bekommen,
Stating
I
came
the
wrong
day.
Der
besagt,
ich
kam
am
falschen
Tag.
Now
all
the
demons
are
screaming,
their
wages
aren't
fair.
Jetzt
schreien
alle
Dämonen,
ihr
Lohn
sei
nicht
fair.
I've
left
a
secret
kept.
Ich
habe
ein
Geheimnis
bewahrt.
If
I
could
shut
them
up
just
for
a
second,
I
swear
Wenn
ich
sie
nur
für
eine
Sekunde
zum
Schweigen
bringen
könnte,
schwöre
ich
It'll
look
like
an
accident.
Es
wird
wie
ein
Unfall
aussehen.
I
could
be
decent
yet!
Ich
könnte
noch
anständig
sein!
The
magnificent
end
Das
großartige
Ende
I
could
be
president...
Ich
könnte
Präsidentin
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Palmer Amanda Mackinnon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.