The Drifters - Saturday Night At The Movies - Mono - перевод текста песни на немецкий

Saturday Night At The Movies - Mono - The Driftersперевод на немецкий




Saturday Night At The Movies - Mono
Samstagnacht im Kino - Mono
Well, Saturday night at 8 o'clock
Nun, Samstagnacht um acht Uhr
I know where I'm gonna go
Weiß ich genau, wohin ich geh
I'm a-gonna pick my baby up
Ich hol meine Süße ab
And take her to the picture show
Und wir gehen ins Kino, yeah
Everybody in the neighborhood
Alle Leute aus der Nachbarschaft
Is dressin' up to be there, too
Machen sich fein, um dabei zu sein
And we're gonna have a ball
Und wir haben unseren Spaß
Just like we always do
Wie immer, das ist klar
Saturday night at the movies
Samstagnacht im Kino
Who cares what picture you see
Wer schaut schon auf den Film?
When you're huggin' with your baby
Wenn du dein Mädchen umarmst
In the last row of the balcony?
In der letzten Reihe ganz oben
Well, there's Technicolor and Cinemascope
Da gibt's Technicolor und Cinemascope
A cast out of Hollywood
Stars direkt aus Hollywood
And the popcorn from the candy stand
Und das Popcorn vom Süßigkeitenstand
Makes it all seem twice as good
Macht alles doppelt gut
There's alway lots of pretty girls
Immer viele hübsche Mädchen
With figures they don't try to hide
Die ihre Formen gern zeigen
But they never can compare
Doch die können nicht mithalten
To the girl sittin' by my side
Mit dem Mädchen an meiner Seite
Saturday night at the movies
Samstagnacht im Kino
Who cares what picture you see
Wer schaut schon auf den Film?
When you're huggin' with your baby
Wenn du dein Mädchen umarmst
In the last row of the balcony?
In der letzten Reihe ganz oben
Oh, Saturday night at the movies
Oh, Samstagnacht im Kino
Who cares what picture you see
Wer schaut schon auf den Film?
When you're huggin' with your baby
Wenn du dein Mädchen umarmst
In the last row of the balcony?
In der letzten Reihe ganz oben
Whoa-oh, Saturday night at the movies
Whoa-oh, Samstagnacht im Kino
Who cares what picture you see
Wer schaut schon auf den Film?
When you're huggin' with your baby
Wenn du dein Mädchen umarmst
In the last row of the balcony?
In der letzten Reihe ganz oben
Well, Saturday night at the movies
Nun, Samstagnacht im Kino
Who cares what picture you see
Wer schaut schon auf den Film?
When you're huggin' with your baby...
Wenn du dein Mädchen umarmst...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.