Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auld Lang Syne
Старое доброе время
Should
auld
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
ней?
Should
auld
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
And
auld
lang
syne?
И
старое
доброе
время?
For
auld
lang
syne,
my
dear
За
старое
доброе
время,
моя
дорогая,
For
auld
lang
syne
За
старое
доброе
время
We'll
take
a
cup
o'
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты
For
auld
lang
syne
За
старое
доброе
время
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
ней?
Should
auld
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
And
days
of
auld
lang
syne?
И
дни
старого
доброго
времени?
And
here's
a
hand,
my
trusty
friend
И
вот
моя
рука,
мой
верный
друг,
And
gie's
a
hand
o'
thine
И
дай
мне
свою
руку
We'll
tak'
a
cup
o'
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты
For
auld
lang
syne
За
старое
доброе
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARGARET DRYBURGH, N. CHAMBERS, SCOTTISH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.