Текст и перевод песни The Drifters - Money Honey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know,
the
landlord
rang
my
front
door
bell--
Знаешь,
домовладелец
позвонил
мне
в
дверь...
I
let
it
ring
for
a
long,
long
spell--
Я
позволяю
ему
звенеть
долго,
долго
...
I
looked
through
the
wind'ow,
i
peeked
through
the
blind,
Я
посмотрел
сквозь
ветер,
я
заглянул
вслепую
And
asked
him
to
tell
me
what
was
on
his
mind.
И
попросил
его
рассказать
мне,
что
у
него
на
уме.
He
said,
"money,
honey!
Он
сказал:
"Деньги,
милая!
Money,
honey!
Деньги,
милая!
Money,
honey,
Деньги,
милая,
If
you
wanna
get
along
with
me."
Если
хочешь
поладить
со
мной".
I
was
cleaned
and
skinned
and
so
hard-pressed--
Я
был
очищен
и
ободран,
и
так
сильно
прижат...
I
called
the
woman
that
i
love
the
best--
Я
позвонил
женщине,
которую
люблю
больше
всего
...
I
finally
reached
my
baby
'bout
a
half
past
three--
Я
наконец-то
добрался
до
своей
малышки,
где-то
в
половине
седьмого...
She
said,
"i'd
like
to
know
what
you
want
with
me."
Она
сказала
:"Я
хочу
знать,
чего
ты
хочешь
от
меня".
I
said,
"money,
honey!
Я
сказал:
"Деньги,
милая!
Money,
honey!
Деньги,
милая!
Money,
honey,
Деньги,
милая,
If
you
wanna
get
along
with
me."
Если
хочешь
поладить
со
мной".
She
screamed
and
said,
"what's
wrong
with
you?
Она
закричала
и
спросила:
"что
с
тобой
не
так?
From
this
day
on,
our
romance
is
through."
С
этого
дня
наш
роман
окончен".
I
said,
"tell
me,
baby,
face
to
face--
Я
сказал:
"Скажи
мне,
детка,
лицом
к
лицу
...
A-how
could
another
man
take
my
place?"
Как
мог
другой
человек
занять
мое
место?"
She
said,
"money,
honey!
Она
сказала:
"деньги,
милая!
Money,
honey!
Деньги,
милая!
Money,
honey,
Деньги,
милая,
If
you
wanna
get
along
with
me."
Если
хочешь
поладить
со
мной".
Well,
i
learned
my
lesson
and
now
i
know--
Что
ж,
я
усвоил
свой
урок,
и
теперь
я
знаю...
The
sun
may
shine
and
the
wind
may
blow--
Солнце
может
светить,
а
ветер
может
дуть...
Women
may
come,
and
the
women
may
go,
Женщины
могут
приходить,
а
женщины-уходить,
But
before
i
say
i
love
'em
so,
Но
прежде
чем
я
скажу,
что
люблю
их,
I
want--
money,
honey!
Я
хочу-деньги,
милая!
Money,
honey!
Деньги,
милая!
Money,
honey,
Деньги,
милая,
If
you
wanna
get
along
with
me.
Если
хочешь
поладить
со
мной.
(If
you
wanna
get
along)
well,
make
some
money
(если
хочешь
поладить)
что
ж,
заработай
немного
денег.
(If
you
wanna
get
along)
well,
i
ain't
jivin'
you,
honey
(если
хочешь
поладить)
что
ж,
я
не
буду
тебя
дергать,
милая.
(If
you
wanna
get
along)
you
better
give
up
some
money
(если
хочешь
поладить)
лучше
брось
немного
денег.
If
you
wanna
get
along
with
me.
Если
хочешь
поладить
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KEVIN RICHARD MARTIN, ANNETTE HENRY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.