Текст и перевод песни The Drifters - Saturday Night at the Movies (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
Saturday
night
at
eight
o′clock
Итак,
субботний
вечер
в
восемь
часов.
I
know
where
I'm
gonna
go
Я
знаю,
куда
мне
идти.
I′m
a-gonna
pick
my
baby
up
Я
собираюсь
забрать
свою
малышку.
And
take
her
to
the
picture
show
И
сводить
ее
на
киносеанс.
Everybody
in
the
neighborhood
Все,
кто
живет
по
соседству.
Is
dressing
up
to
be
there,
too
Она
тоже
наряжается,
чтобы
быть
там
And
we're
gonna
have
a
ball
И
мы
собираемся
устроить
бал.
Just
like
we
always
do
Как
и
всегда.
Saturday
night
at
the
movies
Субботний
вечер
в
кино.
Who
cares
what
picture
you
see
Какая
разница,
какую
картину
ты
видишь?
When
you're
hugging
with
your
baby
Когда
ты
обнимаешь
своего
ребенка
Last
row
in
the
balcony?
Последний
ряд
на
балконе?
Well,
there′s
Technicolor
and
Cinemascope
Что
ж,
есть
"техниколор"
и
"Синемаскоп".
A
cast
out
of
Hollywood
Изгой
из
Голливуда.
And
the
popcorn
from
the
candy
stand
И
попкорн
из
киоска
с
конфетами.
Makes
it
all
seem
twice
as
good
Все
кажется
в
два
раза
лучше.
There′s
always
lots
of
pretty
girls
Там
всегда
полно
красивых
девушек.
With
figures
they
don't
try
to
hide
С
цифрами
они
не
пытаются
прятаться.
But
they
never
can
compare
Но
они
никогда
не
сравнятся.
To
the
girl
sitting
by
my
side
Девушке,
сидящей
рядом
со
мной.
Saturday
night
at
the
movies
Субботний
вечер
в
кино.
Who
cares
what
picture
you
see
Какая
разница,
какую
картину
ты
видишь?
When
you′re
hugging
with
your
baby
Когда
ты
обнимаешь
своего
ребенка
Last
row
in
the
balcony?
Последний
ряд
на
балконе?
Oh,
Saturday
night
at
the
movies
О,
субботний
вечер
в
кино.
Who
cares
what
picture
you
see
Какая
разница,
какую
картину
ты
видишь?
When
you're
hugging
with
your
baby
Когда
ты
обнимаешь
своего
ребенка
Last
row
in
the
balcony?
Последний
ряд
на
балконе?
Whoa,
Saturday
night
at
the
movies
Ого,
субботний
вечер
в
кино
Who
cares
what
picture
you
see
Какая
разница,
какую
картину
ты
видишь?
When
you′re
hugging
with
your
baby
Когда
ты
обнимаешь
своего
ребенка
Last
row
in
the
balcony?
Последний
ряд
на
балконе?
Yeah,
Saturday
night
at
the
movies
Да,
субботний
вечер
в
кино.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Mann, Cynthia Weil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.