Текст и перевод песни The Drifters - Under The Boardwalk
Oh,
when
the
sun
beats
down
and
burns
the
tar
up
on
the
roof
О,
когда
солнце
палит
и
сжигает
смолу
на
крыше.
And
your
shoes
get
so
hot
you
wish
your
tired
feet
were
fireproof
И
твои
туфли
становятся
такими
горячими,
что
ты
жалеешь,
что
твои
уставшие
ноги
не
огнеупорны.
Under
the
boardwalk,
down
by
the
sea,
yeah
Под
дощатым
настилом,
у
моря,
да
On
a
blanket
with
my
baby
is
where
I'll
be
На
одеяле
с
моим
ребенком
вот
где
я
буду
(Under
the
boardwalk)
out
of
the
sun
(Под
дощатым
настилом)
подальше
от
солнца.
(Under
the
boardwalk)
we'll
be
havin'
some
fun
(Под
дощатым
настилом)
мы
немного
повеселимся.
(Under
the
boardwalk)
people
walking
above
(Под
дощатым
настилом)
люди,
идущие
наверху
(Under
the
boardwalk)
we'll
be
making
love
(Под
дощатым
настилом)
мы
будем
заниматься
любовью.
Under
the
boardwalk,
boardwalk
Под
дощатым
настилом,
дощатым
настилом
From
the
park
you
hear
the
happy
sound
of
a
carousel
Из
парка
доносится
радостный
звук
карусели.
Mm-mm,
you
can
almost
taste
the
hot
dogs
and
French
fries
they
sell
Мм-мм,
вы
почти
можете
попробовать
хот-доги
и
картофель
фри,
которые
они
продают
Under
the
boardwalk,
down
by
the
sea
Под
дощатым
настилом,
у
моря.
On
a
blanket
with
my
baby
is
where
I'll
be
На
одеяле
с
моим
ребенком
вот
где
я
буду
(Under
the
boardwalk)
out
of
the
sun
(Под
дощатым
настилом)
подальше
от
солнца.
(Under
the
boardwalk)
we'll
be
havin'
some
fun
(Под
дощатым
настилом)
мы
немного
повеселимся.
(Under
the
boardwalk)
people
walking
above
(Под
дощатым
настилом)
люди,
идущие
наверху
(Under
the
boardwalk)
we'll
be
making
love
(Под
дощатым
настилом)
мы
будем
заниматься
любовью.
Under
the
boardwalk,
boardwalk
Под
дощатым
настилом,
дощатым
настилом
Oh,
under
the
boardwalk,
down
by
the
sea,
yeah
О,
под
дощатым
настилом,
у
моря,
да
On
a
blanket
with
my
baby
is
where
I'll
be
На
одеяле
с
моим
ребенком
вот
где
я
буду
(Под
дощатым
настилом)
подальше
от
солнца.
(Under
the
boardwalk)
out
of
the
sun
(Under
the
boardwalk)
we'll
be
havin'
some
fun
(Под
дощатым
настилом)
мы
немного
повеселимся.
(Under
the
boardwalk)
people
walking
above
(Под
дощатым
настилом)
люди,
идущие
наверху
(Under
the
boardwalk)
we'll
be
falling
in
love
(Под
дощатым
настилом)
мы
будем
влюбляться
друг
в
друга.
Under
the
boardwalk,
boardwalk
Под
дощатым
настилом,
дощатым
настилом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ARTHUR RESNICK, KENNY YOUNG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.