Текст и перевод песни The Drums - The Rules of Your Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rules of Your Life
Правила твоей жизни
I
don't
subscribe
to
the
rules
of
life
Я
не
подчиняюсь
правилам
жизни
Who
pant
them,
was
it
man
or
God?
Кто
их
придумал,
человек
или
Бог?
Oh
I
don't
care,
I
don't
care,
I
don't
care
Мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно
Oh
I
don't
care,
I
don't
care,
I
don't
care
Мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно
Forget
the
rules
of
your
life
Забудь
о
правилах
своей
жизни
And
kiss
me
one
last
time
И
поцелуй
меня
в
последний
раз
Forget
the
rules
of
your
life
Забудь
о
правилах
своей
жизни
And
touch
me
one
last
time
И
прикоснись
ко
мне
в
последний
раз
We
both
know
we
died
long
ago
Мы
оба
знаем,
что
давно
умерли
Choked
to
death
on
chicks
and
lies
Задохнулись
от
цыпочек
и
лжи
We
both
know
what...
Мы
оба
знаем,
что...
There's
nothing
really
anymore
Больше
ничего
нет
на
самом
деле
But
I
don't
care,
I
don't
care,
I
don't
care
Но
мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно
Oh
I
don't
care,
I
don't
care,
I
don't
care
Мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно
Forget
the
rules
of
your
life
Забудь
о
правилах
своей
жизни
And
kiss
me
one
last
time
И
поцелуй
меня
в
последний
раз
Forget
the
rules
of
your
life
Забудь
о
правилах
своей
жизни
And
touch
me
one
last
time
И
прикоснись
ко
мне
в
последний
раз
We
built
it
Мы
построили
это
Destroyed
it
Разрушили
это
We
built
it
Мы
построили
это
Will
I
ever
feel
joy
again?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
снова
радость?
Forget
the
rules
of
your
life
Забудь
о
правилах
своей
жизни
And
kiss
me
one
last
time
И
поцелуй
меня
в
последний
раз
Forget
the
rules
of
your
life
Забудь
о
правилах
своей
жизни
And
touch
me
one
last
time
И
прикоснись
ко
мне
в
последний
раз
And
touch
me
one
last
time
И
прикоснись
ко
мне
в
последний
раз
And
touch
me
one
last
time
И
прикоснись
ко
мне
в
последний
раз
Will
I
ever
feel
joy?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
радость?
Will
I
ever
feel
joy?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
радость?
Will
I
ever
feel
joy?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
радость?
Will
I
ever
feel
joy?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
радость?
Will
I
ever
feel
joy?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
радость?
Will
I
ever
feel
joy?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
радость?
Will
I
ever
feel
joy?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
радость?
Will
I
ever
feel
joy?
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
радость?
(And
touch
me
one
last
time)
(И
прикоснись
ко
мне
в
последний
раз)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACOB GRAHAM, JONATHAN ANDREW PIERCE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.