Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waxies Dargle
Waxies Dargle
Says
my
oul
wan
to
your
oul
wan
Sagt
meine
Alte
zu
deiner
Alten
Will
you
come
to
the
Waxies'
Dargle?
Kommst
du
mit
zum
Waxies'
Dargle?
Says
your
oul
wan
to
my
oul
wan
Sagt
deine
Alte
zu
meiner
Alten
Sure
I
haven't
got
a
farthin'
Sicher,
ich
hab'
keinen
Penny
I've
just
been
to
Monto
town
Ich
war
gerade
in
Monto
Town
To
see
young
Kill
McArdle
Um
den
jungen
Kill
McArdle
zu
sehen
But
he
wouldn't
lend
me
half
a
crown
Aber
er
wollte
mir
keine
halbe
Krone
leihen
To
go
to
the
Waxies'
Dargle
Um
zum
Waxies'
Dargle
zu
gehen
What
are
you
have'in
will
you
have
a
pint,
I'll
have
a
pint
you
sir
Was
trinkst
du?
Willst
du
ein
Pint?
Ich
nehm'
eins,
mein
Herr!
And
if
one
of
you
doesn't
order
Und
wenn
einer
von
euch
nicht
bestellt
Soon
we'll
be
ordered
out
of
the
boozer
Werden
wir
bald
aus
der
Kneipe
geworfen
Says
my
aul'
one
to
your
aul'
one
Sagt
meine
Alte
zu
deiner
Alten
Will
you
come
to
the
Galway
Races?
Kommst
du
mit
zu
den
Galway
Races?
Says
your
aul'
one
to
my
aul'
one
Sagt
deine
Alte
zu
meiner
Alten
With
the
price
of
my
aul'
lads
braces
Wie
denn?
Mit
dem
Pfandgeld
für
die
Hosenträger
meines
Alten?
I
just
went
down
to
Capel
Street
Ich
bin
grad
runter
zur
Capel
Street
gegangen
To
the
jew
man
money
lenders
Zu
den
jüdischen
Geldverleihern
But
they
wouldn't
give
me
a
couple
of
bob
Aber
sie
wollten
mir
nicht
ein
paar
Bob
geben
On
my
aul'
lad's
red
suspenders
Auf
die
roten
Hosenträger
meines
Alten
What
are
you
have'in
will
you
have
a
pint,
I'll
have
a
pint
you
sir
Was
trinkst
du?
Willst
du
ein
Pint?
Ich
nehm'
eins,
mein
Herr!
And
if
one
of
you
doesn't
order
Und
wenn
einer
von
euch
nicht
bestellt
Soon
we'll
be
ordered
out
of
the
boozer
Werden
wir
bald
aus
der
Kneipe
geworfen
Says
my
aul'
one
to
your
aul'
one
Sagt
meine
Alte
zu
deiner
Alten
We
have
no
beef
nor
mutton
Wir
haben
kein
Rindfleisch
und
kein
Hammelfleisch
But
if
we
go
down
to
Monto
town
Aber
wenn
wir
runter
nach
Monto
Town
gehen
We
might
get
a
drink
for
nuttin'
Kriegen
wir
vielleicht
umsonst
'nen
Drink
Here's
a
nice
piece
of
advice
Hier
ist
ein
guter
Ratschlag
I
got
from
an
aul'
fishmonger
Den
ich
von
einem
alten
Fischhändler
bekommen
hab
When
food
is
scarce
and
you
see
the
hearse
Wenn
das
Essen
knapp
ist
und
du
den
Leichenwagen
siehst
Well
you
know
you
died
of
hunger
Dann
weißt
du,
du
bist
an
Hunger
gestorben
What
are
you
have'in
will
you
have
a
pint,
I'll
have
a
pint
you
sir
Was
trinkst
du?
Willst
du
ein
Pint?
Ich
nehm'
eins,
mein
Herr!
And
if
one
of
you
doesn't
order
Und
wenn
einer
von
euch
nicht
bestellt
Soon
we'll
be
ordered
out
of
the
boozer
Werden
wir
bald
aus
der
Kneipe
geworfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Mac-gowan, James Fearnley, Jeremy Max Finer, Cait O'riordan, Andrew Ranken, Peter Stacey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.