Текст и перевод песни The Dubliners feat. Ronnie Drew - The Band Played Waltzing Matilda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Band Played Waltzing Matilda
Оркестр играл «Вальсирующую Матильду»
When
I
was
a
young
man
I
carried
me
pack
Когда
я
был
молод,
я
носил
свой
рюкзак,
And
I
lived
the
free
life
of
the
rover
И
жил
вольной
жизнью
бродяги.
From
the
Murray's
green
basin
to
the
dusty
outback
От
зеленых
долин
Муррея
до
пыльных
окраин,
I
waltzed
my
Matilda
all
over
Я
вальсировал
с
моей
Матильдой
повсюду.
Then
in
1915
my
country
said:
Son,
Потом,
в
1915-м,
моя
страна
сказала:
«Сынок,
It's
time
to
stop
rambling,
there's
work
to
be
done
Пора
прекратить
скитаться,
есть
дело».
So
they
gave
me
a
tin
hat
and
they
gave
me
a
gun
Так
они
дали
мне
каску
и
дали
мне
ружье,
And
they
sent
me
away
to
the
war
И
отправили
меня
на
войну.
And
the
band
played
Waltzing
Matilda
И
оркестр
играл
«Вальсирующую
Матильду»,
When
the
ship
pulled
away
from
the
quay
Когда
корабль
отчаливал
от
пристани.
And
amid
all
the
tears,
flag
waving
and
cheers
И
среди
всех
слез,
взмахов
флагов
и
приветствий
We
sailed
off
for
Gallipoli
Мы
отплыли
в
Галлиполи.
It
well
I
remember
that
terrible
day
Хорошо
помню
я
тот
страшный
день,
When
our
blood
stained
the
sand
and
the
water
Когда
наша
кровь
окрасила
песок
и
воду.
And
how
in
that
hell
they
call
Suvla
Bay
И
как
в
том
аду,
что
зовут
заливом
Сувла,
We
were
butchered
like
lambs
at
the
slaughter
Нас
резали,
как
ягнят
на
бойне.
Johnny
Turk,
he
was
ready,
he
primed
himself
well
Турок
Джонни
был
готов,
он
хорошо
подготовился,
He
rained
us
with
bullets,
and
he
showered
us
with
shell
Он
осыпал
нас
пулями,
он
осыпал
нас
снарядами.
And
in
five
minutes
flat,
we
were
all
blown
to
hell
И
через
пять
минут
мы
все
полетели
к
чертям,
He
nearly
blew
us
back
home
to
Australia
Он
чуть
не
отправил
нас
обратно
в
Австралию.
And
the
band
played
Waltzing
Matilda
И
оркестр
играл
«Вальсирующую
Матильду»,
When
we
stopped
to
bury
our
slain
Когда
мы
остановились,
чтобы
похоронить
наших
убитых.
Well
we
buried
ours
and
the
Turks
buried
theirs
Мы
похоронили
своих,
а
турки
своих,
Then
it
started
all
over
again
Потом
все
началось
снова.
Oh
those
that
were
living
just
tried
to
survive
О,
те,
кто
выжил,
просто
пытались
выжить
In
that
mad
world
of
blood,
death
and
fire
В
этом
безумном
мире
крови,
смерти
и
огня.
And
for
ten
weary
weeks
I
kept
myself
alive
И
десять
томительных
недель
я
оставался
в
живых,
While
around
me
the
corpses
piled
higher
Пока
вокруг
меня
росли
горы
трупов.
Then
a
big
Turkish
shell
knocked
me
arse
over
head
Затем
большой
турецкий
снаряд
снес
мне
голову,
And
when
I
awoke
in
me
hospital
bed
И
когда
я
очнулся
в
своей
больничной
койке
And
saw
what
it
had
done,
I
wished
I
was
dead
И
увидел,
что
он
сделал,
я
пожалел,
что
остался
жив.
I
never
knew
there
was
worse
things
than
dying
Я
никогда
не
знал,
что
есть
вещи
хуже
смерти.
Oh
no
more
I'll
go
Waltzing
Matilda
О,
больше
я
не
буду
вальсировать
Матильду
All
around
the
green
bush
far
and
near
Вокруг
зеленого
куста,
далеко
и
близко,
For
to
hump
tent
and
pegs,
a
man
needs
both
legs
Чтобы
таскать
палатку
и
колышки,
нужны
обе
ноги.
No
more
waltzing
Matilda
for
me
Больше
никакой
«Вальсирующей
Матильды»
для
меня.
They
collected
the
wounded,
the
crippled,
the
maimed
Они
собрали
раненых,
калек,
искалеченных
And
they
shipped
us
back
home
to
Australia
И
отправили
нас
домой
в
Австралию.
The
armless,
the
legless,
the
blind
and
the
insane
Безруких,
безногих,
слепых
и
безумных,
Those
proud
wounded
heroes
of
Suvla
Этих
гордых
раненых
героев
Сувлы.
And
when
the
ship
pulled
into
Circular
Quay
И
когда
корабль
прибыл
в
Круглую
Пристань,
I
looked
at
the
place
where
me
legs
used
to
be
Я
посмотрел
туда,
где
раньше
были
мои
ноги,
And
thank
Christ
there
was
no
one
there
waiting
for
me
И
слава
Богу,
там
никого
не
было,
кто
ждал
бы
меня,
To
grieve
and
to
mourn
and
to
pity
Чтобы
горевать,
скорбеть
и
жалеть.
And
the
Band
played
Waltzing
Matilda
И
оркестр
играл
«Вальсирующую
Матильду»,
When
they
carried
us
down
the
gangway
Когда
нас
несли
по
трапу.
Oh
nobody
cheered,
they
just
stood
there
and
stared
Никто
не
приветствовал,
они
просто
стояли
и
смотрели,
Then
they
turned
all
their
faces
away
Потом
отвернулись.
Now
every
April
I
sit
on
my
porch
Теперь
каждый
апрель
я
сижу
на
своем
крыльце
And
I
watch
the
parade
pass
before
me
И
смотрю,
как
мимо
меня
проходит
парад.
I
see
my
old
comrades,
how
proudly
they
march
Я
вижу
своих
старых
товарищей,
как
гордо
они
маршируют,
Renewing
their
dreams
of
past
glories
Вновь
переживая
свои
прошлые
победы.
I
see
the
old
men
all
tired,
stiff
and
worn
Я
вижу
стариков,
всех
усталых,
окоченевших
и
измученных,
Those
weary
old
heroes
of
a
forgotten
war
Этих
уставших
старых
героев
забытой
войны.
And
the
young
people
ask
"What
are
they
marching
for?"
И
молодые
люди
спрашивают:
«Ради
чего
они
маршируют?»
And
I
ask
myself
the
same
question
И
я
задаю
себе
тот
же
вопрос.
And
the
band
plays
Waltzing
Matilda
И
оркестр
играет
«Вальсирующую
Матильду»,
And
the
old
men
still
answer
the
call
И
старики
все
еще
откликаются
на
зов.
But
year
after
year,
their
numbers
get
fewer
Но
год
за
годом
их
становится
все
меньше,
Someday,
no
one
will
march
there
at
all
Когда-нибудь
никто
не
будет
там
маршировать.
Waltzing
Matilda,
Waltzing
Matilda
Вальсирующая
Матильда,
Вальсирующая
Матильда,
Who'll
come
a-Waltzing
Matilda
with
me?
Кто
будет
вальсировать
Матильду
со
мной?
And
their
ghosts
may
be
heard
as
they
march
by
the
billabong
И
их
призраки
можно
услышать,
когда
они
маршируют
у
биллабонга,
So
who'll
come
a-Waltzing
Matilda
with
me?
Так
кто
будет
вальсировать
Матильду
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mcdermott, Eric Bugle, Bobby Edwards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.