Текст и перевод песни The Dubliners - 7 Drunken Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 Drunken Nights
7 пьяных ночей
As
I
went
home
on
Monday
night
Когда
в
понедельник
я
домой
пришел,
As
drunk
as
drunk
could
be
Пьянющий
в
стельку,
как
всегда,
I
saw
a
horse
outside
the
door
Увидел
я
коня
у
самых
дверей,
Where
my
old
horse
should
be
Где
мой
конь
стоял
всегда.
Well,
I
called
me
wife
and
I
said
to
her:
Я
жену
позвал
и
ей
сказал:
Will
you
kindly
tell
to
me
"Скажи
мне,
будь
добра,
Who
owns
that
horse
outside
the
door
Чей
это
конь
стоит
у
самых
дверей,
Where
my
old
horse
should
be?
Где
мой
конь
стоял
всегда?"
Ah,
you're
drunk,
"Ах,
ты
пьян,
You're
drunk
you
silly
old
fool,
Пьян
ты,
старый
дурак,
Still
you
can
not
see
И
не
видишь
ничего.
That's
a
lovely
sow
that
me
mother
sent
to
me
Это
ж
свинья,
матушка
моя
прислала
мне
её."
Well,
it's
many
a
day
I've
travelled
a
hundred
miles
or
more
"Много
дней
я
прошагал
сотни
верст,
But
a
saddle
on
a
sow
sure
I
never
saw
before
Но
седла
на
свинье
не
видывал
до
сих
пор."
And
as
I
went
home
on
Tuesday
А
когда
во
вторник
я
домой
пришел,
Night
as
drunk
as
drunk
could
be
Пьянющий
в
стельку,
как
всегда,
I
saw
a
coat
behind
the
door
Увидел
я
пальто
за
дверью,
Where
my
old
coat
should
be
Где
мое
пальто
висело
всегда.
Well,
I
called
me
wife
and
I
said
to
her:
Я
жену
позвал
и
ей
сказал:
Will
you
kindly
tell
to
me
"Скажи
мне,
будь
добра,
Who
owns
that
coat
behind
the
door
Чье
это
пальто
висит
за
дверью,
Where
my
old
coat
should
be
Где
мое
пальто
висело
всегда?"
Ah,
you're
drunk,
"Ах,
ты
пьян,
You're
drunk
you
silly
old
fool,
Пьян
ты,
старый
дурак,
Still
you
can
not
see
И
не
видишь
ничего.
That's
a
woollen
blanket
that
me
mother
sent
to
me
Это
ж
плед
шерстяной,
матушка
моя
прислала
мне
его."
Well,
it's
many
a
day
I've
travelled
a
hundred
miles
or
more
"Много
дней
я
прошагал
сотни
верст,
But
buttons
in
a
blanket
sure
I
never
saw
before
Но
пуговиц
на
пледе
не
видывал
до
сих
пор."
And
as
I
went
home
on
Wednesday
night
А
когда
в
среду
я
домой
пришел,
As
drunk
as
drunk
could
be
Пьянющий
в
стельку,
как
всегда,
I
saw
a
pipe
up
on
the
chair
Увидел
я
трубку
на
стуле,
Where
my
old
pipe
should
be
Где
моя
трубка
лежала
всегда.
Well,
I
called
me
wife
and
I
said
to
her:
Я
жену
позвал
и
ей
сказал:
Will
you
kindly
tell
to
me
"Скажи
мне,
будь
добра,
Who
owns
that
pipe
up
on
the
chair
Чья
это
трубка
лежит
на
стуле,
Where
my
old
pipe
should
be
Где
моя
трубка
лежала
всегда?"
Ah,
you're
drunk,
"Ах,
ты
пьян,
You're
drunk
you
silly
old
fool,
Пьян
ты,
старый
дурак,
Still
you
can
not
see
И
не
видишь
ничего.
That's
a
lovely
tin
whistle
that
me
mother
sent
to
me
Well,
it's
many
a
day
I've
travelled
a
hundred
miles
or
more
Это
ж
свисток,
матушка
моя
прислала
мне
его.
Много
дней
я
прошагал
сотни
верст,
But
tobacco
in
a
tin
whistle
sure
I
never
saw
before
Но
табака
в
свистке
не
видывал
до
сих
пор."
And
as
I
went
home
on
Thursday
night
А
когда
в
четверг
я
домой
пришел,
As
drunk
as
drunk
could
be
Пьянющий
в
стельку,
как
всегда,
I
saw
two
boots
beneath
the
bed
Увидел
я
ботинки
под
кроватью,
Where
my
old
boots
should
be
Где
мои
ботинки
стояли
всегда.
Well,
I
called
me
wife
and
I
said
to
her:
Я
жену
позвал
и
ей
сказал:
Will
you
kindly
tell
to
me
"Скажи
мне,
будь
добра,
Who
owns
them
boots
beneath
the
bed
Чьи
это
ботинки
стоят
под
кроватью,
Where
my
old
boots
should
be
Где
мои
ботинки
стояли
всегда?"
Ah,
you're
drunk,
"Ах,
ты
пьян,
You're
drunk
you
silly
old
fool,
Пьян
ты,
старый
дурак,
Still
you
can
not
see
И
не
видишь
ничего.
They're
two
lovely
Geranium
pots
me
mother
sent
to
me
Это
ж
горшки
для
герани,
матушка
моя
прислала
мне
их."
Well,
it's
many
a
day
I've
travelled
a
hundred
miles
or
more
Много
дней
я
прошагал
сотни
верст,
But
laces
in
Geranium
pots
I
never
saw
before
Но
шнурков
в
горшках
для
герани
не
видывал
до
сих
пор.
And
as
I
went
home
on
Friday
night
А
когда
в
пятницу
я
домой
пришел,
As
drunk
as
drunk
could
be
Пьянющий
в
стельку,
как
всегда,
I
saw
a
head
upon
the
bed
Увидел
я
голову
на
кровати,
Where
my
old
head
should
be
Где
моя
голова
лежала
всегда.
Well,
I
called
me
wife
and
I
said
to
her:
Я
жену
позвал
и
ей
сказал:
Will
you
kindly
tell
to
me
"Скажи
мне,
будь
добра,
Who
owns
that
head
upon
the
bed
Чья
это
голова
лежит
на
кровати,
Where
my
old
head
should
be
Где
моя
голова
лежала
всегда?"
Ah,
you're
drunk,
"Ах,
ты
пьян,
You're
drunk
you
silly
old
fool,
Пьян
ты,
старый
дурак,
Still
you
can
not
see
И
не
видишь
ничего.
That's
a
baby
boy
that
me
mother
sent
to
me
Это
ж
младенец,
матушка
моя
прислала
мне
его."
Well,
it's
many
a
day
I've
travelled
a
hundred
miles
or
more
"Много
дней
я
прошагал
сотни
верст,
But
a
baby
boy
with
his
whiskers
on
sure
I
never
saw
before
Но
младенца
с
бакенбардами
не
видывал
до
сих
пор."
And
as
I
went
home
on
Saturday
night
А
когда
в
субботу
я
домой
пришел,
As
drunk
as
drunk
could
be
Пьянющий
в
стельку,
как
всегда,
I
saw
two
hands
upon
her
breasts
Увидел
я
две
руки
на
твоей
груди,
Where
my
old
hands
should
be
Где
мои
руки
лежали
всегда.
Well,
I
called
me
wife
and
I
said
to
her:
Я
жену
позвал
и
ей
сказал:
Will
you
kindly
tell
to
me
"Скажи
мне,
будь
добра,
Who
owns
them
hands
upon
your
breasts
Чьи
это
руки
лежат
на
твоей
груди,
Where
my
old
hands
should
be
Где
мои
руки
лежали
всегда?"
Ah,
you're
drunk,
"Ах,
ты
пьян,
You're
drunk
you
silly
old
fool,
Пьян
ты,
старый
дурак,
Still
you
can
not
see
И
не
видишь
ничего.
That's
a
lovely
night
gown
that
me
mother
sent
to
me
Это
ж
ночнушка,
матушка
моя
прислала
мне
её."
Well,
it's
many
a
day
I've
travelled
a
hundred
miles
or
more
"Много
дней
я
прошагал
сотни
верст,
But
fingers
in
a
night
gown
sure
I
never
saw
before
Но
пальцев
на
ночнушке
не
видывал
до
сих
пор."
As
I
went
home
on
Sunday
night
А
когда
в
воскресенье
я
домой
пришел,
As
drunk
as
drunk
could
be
Пьянющий
в
стельку,
как
всегда,
I
saw
a
thing
in
her
thing
Увидел
я
штуку
в
твоей
штуке,
Where
my
old
thing
should
be
Где
моя
штука
была
всегда.
Well,
I
called
me
wife
and
I
said
to
her:
Я
жену
позвал
и
ей
сказал:
Will
you
kindly
tell
to
me
"Скажи
мне,
будь
добра,
Who
owns
that
thing
in
your
thing
Чья
это
штука
в
твоей
штуке,
Where
my
old
thing
should
be
Где
моя
штука
была
всегда?"
Ah,
you're
drunk,
"Ах,
ты
пьян,
You're
drunk
you
silly
old
fool,
Пьян
ты,
старый
дурак,
Still
you
can
not
see
И
не
видишь
ничего.
That's
a
lovely
tin
whistle
that
me
mother
sent
to
me
Well,
it's
many
a
day
I've
travelled
a
hundred
miles
or
more
Это
ж
свисток,
матушка
моя
прислала
мне
его.
Много
дней
я
прошагал
сотни
верст,
But
hair
on
a
tin
whistle
sure
I
never
saw
before
Но
волос
на
свистке
не
видывал
до
сих
пор."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Bourke, R. Drew., J. Sheehan, L. Kelly, B. Mckenna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.