Текст и перевод песни The Dubliners - Alabama '58
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
Alabama
1958
В
Алабаме,
в
пятьдесят
восьмом,
The
cost
of
human
life
is
very
low
Цена
человеческой
жизни
— грош.
A
man
that's
black
is
trampled
down
Чернокожего
топчут
в
грязь,
Just
like
they
were
a
thousand
years
ago
Как
тысячу
лет
назад,
сейчас.
But
these
are
more
enlightened
days
Но
нынче
просвещённый
век,
No
room
for
all
these
savage
ways
Для
дикости
здесь
места
нет.
Leave
and
let
them
go
Оставь
их
и
дай
им
идти,
Now
every
man
may
walk
his
road
in
peace
Пусть
каждый
свой
путь
найдёт
в
пути.
For
all
are
free!
Ведь
все
свободны!
Two
thousand
years
ago
a
million
men
Две
тысячи
лет
назад,
миллион
человек
Were
gathered
into
royal
Egypt's
land
Собрались
в
царстве
Египта
навек.
Were
bound
together,
forced
to
build
Связанные
вместе,
строили
они
Pyramids
of
stone
in
desert
sand
Пирамиды
из
камня
в
песках
пустыни.
But
these
are
more
enlightened
days
Но
нынче
просвещённый
век,
No
room
for
all
these
savage
ways
Для
дикости
здесь
места
нет.
Leave
and
let
them
go
Оставь
их
и
дай
им
идти,
Now
every
man
may
walk
his
road
in
peace
Пусть
каждый
свой
путь
найдёт
в
пути.
For
all
are
free!
Ведь
все
свободны!
Mary's
son
walked
through
a
land
of
woe
Сын
Марии
шёл
по
земле
скорбей,
Dreaming
of
the
world
as
it
could
be
Мечтая
о
мире,
каким
он
мог
быть,
поверь.
But
the
good
and
lawful
men
of
Rome
Но
праведники
Рима,
блюдя
закон,
Bound
him
like
a
robber
to
a
tree
Пригвоздили
его
к
дереву,
как
ворон.
But
these
are
more
enlightened
days
Но
нынче
просвещённый
век,
No
room
for
all
these
savage
ways
Для
дикости
здесь
места
нет.
Leave
and
let
them
go
Оставь
их
и
дай
им
идти,
Now
every
man
may
walk
his
road
in
peace
Пусть
каждый
свой
путь
найдёт
в
пути.
For
all
are
free!
Ведь
все
свободны!
In
Britain
just
a
hundred
years
ago
В
Британии,
всего
лишь
век
назад,
The
jails
were
full
of
good
and
hungry
men
Тюрьмы
были
полны
голодных
ребят.
Diggers,
fenians,
many
more
Землекопы,
фении
и
многие
другие
Fought
and
died
but
rose
to
fight
again
Сражались
и
умирали,
но
вставали,
родные.
But
these
are
more
enlightened
days
Но
нынче
просвещённый
век,
No
room
for
all
these
savage
ways
Для
дикости
здесь
места
нет.
Leave
and
let
them
go
Оставь
их
и
дай
им
идти,
Now
every
man
may
walk
his
road
in
peace
Пусть
каждый
свой
путь
найдёт
в
пути.
For
all
are
free!
Ведь
все
свободны!
Last
year
a
negro
stole
a
dollar
bill
В
прошлом
году
негр
украл
доллар
один,
The
judge
he
said
"We
mustn't
be
severe
Судья
сказал:
"Мы
не
будем
к
нему
строги,
милая.
Instead
of
death
we'll
give
him
life
imprisonment
Вместо
смерти
дадим
ему
пожизненный
срок,
To
show
there's
justice
here"
Чтобы
показать,
что
здесь
есть
закон,
дружок".
For
these
are
more
enlightened
days
Ведь
нынче
просвещённый
век,
No
room
for
all
these
savage
ways
Для
дикости
здесь
места
нет.
Leave
and
let
them
go
Оставь
их
и
дай
им
идти,
Now
every
man
may
walk
his
road
in
peace
Пусть
каждый
свой
путь
найдёт
в
пути.
For
all
are
free!
Ведь
все
свободны!
And
so
throughout
the
ages
you
have
seen
И
так
на
протяжении
веков
ты
видела,
How
progress
marches
ever
on
its
way
Как
прогресс
идёт
своим
чередом,
смелая.
No
rack,
no
wheel,
no
Spanish
boot
Ни
дыбы,
ни
колеса,
ни
испанского
сапога
For
Alabama's
prisoners
today
Для
узников
Алабамы
сегодня,
дорогая.
For
these
are
more
enlightened
days
Ведь
нынче
просвещённый
век,
No
room
for
all
these
savage
ways
Для
дикости
здесь
места
нет.
Leave
and
let
them
go
Оставь
их
и
дай
им
идти,
Now
every
man
may
walk
his
road
in
peace
Пусть
каждый
свой
путь
найдёт
в
пути.
For
all
are
free!
Ведь
все
свободны!
In
these
more
enlightened
days
В
эти
просвещённые
дни,
No
room
for
all
these
savage
ways
Нет
места
дикости,
пойми.
Leave
and
let
them
go
Оставь
их
и
дай
им
идти,
Now
every
man
should
walk
his
road
in
peace
Пусть
каждый
свой
путь
найдёт
в
пути.
Let
man
be
free!
Пусть
человек
будет
свободен!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EWAN MACCOLL, PEGGY SEEGER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.