The Dubliners - Don't Get Married Girls - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Dubliners - Don't Get Married Girls




Don't Get Married Girls
Не женитесь, девчонки
Don't get married girls, you'll sign away your life
Не женитесь, девчонки, жизнь свою отдадите,
You may start off as a woman but you'll end up as the wife
Вы начнете как женщина, а женой кончите.
You could be a vestal virgin, take the veil and be a nun
Можете быть девственницей, постричься в монахини,
But don't get married girls for marriage isn't fun
Но не женитесь, девчонки, брак это не хихиньки.
Oh, it's fine when you're romancing and he plays the lover's part
Ах, как хорошо, когда ухаживаю, любовника играю,
You're the roses in his garden, you're the flame that warms his heart
Вы розы в моем саду, пламя, что сердце согревает.
And his love will last forever and he'll promise you the moon
И любовь моя вечна, и луну вам обещаю,
But just wait until you're wedded, then he'll sing a different tune
Но дождитесь свадьбы, песенку другую запою.
You're his tapioca pudding, you're the dumplings in his stew
Вы мой пудинг из тапиоки, клецки в моем рагу,
But he'll soon begin to wonder what he ever saw in you
И я скоро задумаюсь, что ж я в вас нашел, куму.
Still he takes without complaining all the dishes you provide
Все равно без жалоб принимаю ваши блюда,
For you see he's got to have his bit of jam tart on the side
Ведь мне нужен мой кусочек сладкого пирога сбоку, люда.
So don't get married girls, it's very badly paid
Так что не женитесь, девчонки, это плохо оплачивается,
You may start off as the mistress but you'll end up as the maid
Начнете хозяйкой, а служанкой останетесь.
Be a daring deep sea diver, be a polished polyglot
Будьте смелой ныряльщицей, будьте полиглотом,
But don't get married girls, for marriage is a plot
Но не женитесь, девчонки, брак это заговор, отом.
Have you seen him in the morning with a face that looks like death?
Видели ли вы меня утром, с лицом, похожим на смерть?
With dandruff on his pillow and tobacco on his breath
С перхотью на подушке и табаком изо рта, твердь?
And he needs some reassurance with his cup of tea in bed
И мне нужно утешение с чашкой чая в постели,
For he's worried by the mortgage and the bald patch on his head
Ведь меня беспокоит ипотека и лысина на теме.
And he's sure that your his mother, lays his head upon your breast
И я уверен, что вы моя мать, кладу голову вам на грудь,
So you try to boost his ego, iron his shirt and warm his vest
Так что вы пытаетесь поднять мое эго, гладите рубашку и греете жилет, ну будь.
Then you get him off to work, the mighty hunter is restored
Потом вы отправляете меня на работу, могучий охотник восстановлен,
And he leaves you there with nothing but the dreams you can't afford
А вы остаетесь ни с чем, кроме несбыточных грез, обусловлен.
So don't get married girls, men they're all the same
Так что не женитесь, девчонки, все мужики одинаковы,
They just use you when they need you, you'd do better on the game
Используют вас, когда нужно, лучше бы вы были шаловливы.
Be a call girl, be a stripper, be a hostess, be a whore
Будьте девушкой по вызову, стриптизершей, хостес, будьте шлюхой,
But don't get married girls, for marriage is a bore
Но не женитесь, девчонки, ведь брак это скука, ой.
When he comes home in the evening he can hardly spare a look
Когда я прихожу домой вечером, едва могу взглянуть,
All he says is "What's for dinner?" After all you're just the cook
Все, что говорю: "Что на ужин?" В конце концов, вы просто кук.
But when he takes you to a party, well, he eyes you with a frown
Но когда я беру вас на вечеринку, ну, я смотрю на вас с хмурым видом,
For you know you've got to look your best, you mustn't let him down
Ведь вы должны выглядеть на все сто, меня не подводите, иным.
And he'll clutch you with that "Look-what-I've-got" twinkle in his eyes
И я обниму вас с этим "Смотрите-кого-я-поймал" блеском в глазах,
Like he's entered for a raffle and he's won you for the prize
Как будто я участвовал в лотерее и выиграл вас как приз, ах.
Ah, but when the party's over you'll be slogging through the sludge
Ах, но когда вечеринка закончится, вы будете тащиться по грязи,
Half the time a decoration and the other half a drudge
Половину времени украшение, а другую половину тягость, скази.
So don't get married, it'll drive you round the bend
Так что не женитесь, это сведет вас с ума,
It's the lane without a turning, it's the end without an end
Это дорога без поворота, это конец без конца, весьма.
Take a lover every Friday, take up tennis, be a nurse
Заведите любовника каждую пятницу, займитесь теннисом, будьте медсестрой,
But don't get married girls, for marriage is a curse
Но не женитесь, девчонки, ведь брак это проклятье, ой.
Then you get him off to work, the mighty hunter is restored
Потом вы отправляете меня на работу, могучий охотник восстановлен,
And he leaves you there with nothing but the dreams you can't afford
А вы остаетесь ни с чем, кроме несбыточных грез, обусловлен.





Авторы: leon rosselson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.