Текст и перевод песни The Dubliners - Easy & Slow
It
was
down
by
Christ
Church
that
I
first
met
with
Это
была
церковь
Христа,
с
которой
я
впервые
встретился.
A
neat
little
girl
and
not
a
bit
shy
Опрятная
маленькая
девочка
и
ни
капли
не
стесняется.
She
told
me
her
father
had
come
from
Dungannen
Она
сказала
мне,
что
ее
отец
пришел
из
Дунганнена.
And
would
take
her
back
home
in
the
sweet
bye
and
bye
И
забрал
бы
ее
домой
на
прощание
и
прощание.
And
what's
that
to
any
man,
whether
or
no
И
что
это
для
любого
мужчины,
неважно,
или
нет?
Whether
I'm
easy,
or
whether
I'm
true
Легко
ли
мне,
или
это
правда?
As
I
lifted
her
petticoat,
easy
and
slow
Когда
я
поднял
ее
юбку,
легко
и
медленно.
And
I
tied
up
my
sleeve
for
to
buckle
her
shoe
И
я
связал
свой
рукав,
чтобы
застегнуть
ее
ботинок.
All
down
the
way
Thomas
Street,
down
to
the
levy
По
дороге
на
Томас-Стрит,
по
дороге
на
Леви.
The
sunlight
was
gone,
and
the
evening
grew
dark
Солнечный
свет
исчез,
и
вечер
потемнел.
Along
Whitemans
Bridge,
and
by
God
in
a
jiffy
По
мосту
Уайтманов
и
Богом
в
один
миг.
My
arms
were
around
her,
beyond
in
the
park
Мои
руки
были
вокруг
нее,
за
пределами
парка.
And
what's
that
to
any
man,
whether
or
no
И
что
это
для
любого
мужчины,
неважно,
или
нет?
Whether
I'm
easy,
or
whether
I'm
true
Легко
ли
мне,
или
это
правда?
As
I
lifted
her
petticoat,
easy
and
slow
Когда
я
поднял
ее
юбку,
легко
и
медленно.
And
I
tied
up
my
sleeve
for
to
buckle
her
shoe
И
я
связал
свой
рукав,
чтобы
застегнуть
ее
ботинок.
Oh,
from
city
or
country,
a
girl
is
a
jewel
О,
Из
города
или
страны
девушка-драгоценность.
And
well
made
for
grippin',
the
most
of
the
while
И
хорошо
сделано
для
захвата,
большую
часть
времени.
But
any
young
fellow
is
really
a
fool
Но
любой
молодой
парень
действительно
дурак.
If
he
tries
at
the
first
time
to
go
a
bit
far
Если
он
попытается
в
первый
раз
зайти
немного
далеко
...
And
what's
that
to
any
man,
whether
or
no
И
что
это
для
любого
мужчины,
неважно,
или
нет?
Whether
I'm
easy,
or
whether
I'm
true
Легко
ли
мне,
или
это
правда?
As
I
lifted
her
petticoat,
easy
and
slow
Когда
я
поднял
ее
юбку,
легко
и
медленно.
And
I
tied
up
my
sleeve
for
to
buckle
her
shoe
И
я
связал
свой
рукав,
чтобы
застегнуть
ее
ботинок.
And
if
ever
ye'
go,
to
the
town
of
Dungallen
И
если
ты
когда-нибудь
поедешь
в
город
Дангаллен.
You
can
search
till
your
eyeballs
are
empty
and
blind
Ты
можешь
искать,
пока
твои
глаза
не
опустеют
и
не
ослепнут.
Be
you
lyin'
or
walking
or
sitting
or
running
Ты
лжешь
или
идешь,
или
сидишь,
или
бежишь.
A
girl
like
Annie
you'll
never
find
Такую
девушку,
как
Энни,
ты
никогда
не
найдешь.
And
what's
that
to
any
man,
whether
or
no
И
что
это
для
любого
мужчины,
неважно,
или
нет?
Whether
I'm
easy,
or
whether
I'm
true
Легко
ли
мне,
или
это
правда?
As
I
lifted
her
petticoat,
easy
and
slow
Когда
я
поднял
ее
юбку,
легко
и
медленно.
And
I
tied
up
my
sleeve
for
to
buckle
her
shoe
И
я
связал
свой
рукав,
чтобы
застегнуть
ее
ботинок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHN SHEEHAN, RONNIE DREW, CIARON BOURKE, BARNEY MCKENNA, ROBERT ANTHONY LYNCH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.