The Dubliners - Foggy Dew - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Dubliners - Foggy Dew




Foggy Dew
Туманная роса
As down the glen one Easter morn to a city fair rode I
Как-то пасхальным утром я ехал в город на ярмарку,
There Armed lines of marching men in squadrons passed me by
Вооруженные шеренги солдат проходили мимо меня эскадронами.
No fife did hum nor battle drum did sound it's dread tattoo
Ни флейта не гудела, ни барабан не бил свою грозную дробь,
But the Angelus bell o'er the Liffey swell rang out through the foggy dew
Но колокол Ангелуса над Лиффи разносился сквозь туманную росу.
Right proudly high over Dublin Town they hung out the flag of war
Гордо реял над Дублином флаг войны,
'Twas better to die 'neath an Irish sky than at Sulva or Sud El Bar
Лучше умереть под ирландским небом, чем в Сульве или Суд-эль-Баре.
And from the plains of Royal Meath strong men came hurrying through
И с равнин Королевского Мит спешили сильные мужчины,
While Britannia's Huns, with their long range guns sailed in through the foggy dew
Пока гунны Британии со своими дальнобойными пушками проплывали сквозь туманную росу.
'Twas Britannia bade our Wild Geese go that small nations might be free
Это Британия велела нашим Диким Гусям уйти, чтобы малые народы могли быть свободными,
But their lonely graves are by Sulva's waves or the shore of the Great North Sea
Но их одинокие могилы находятся у волн Сульвы или на берегу Северного моря.
Oh, had they died by Pearse's side or fought with Cathal Brugha
О, если бы они умерли рядом с Пирсом или сражались с Кэтэлом Бругой,
Their names we will keep where the fenians sleep 'neath the shroud of the foggy dew
Их имена мы сохраним там, где спят фении, под покровом туманной росы.
But the bravest fell, and the requiem bell rang mournfully and clear
Но самые храбрые пали, и погребальный колокол звонил печально и ясно
For those who died that Eastertide in the springing of the year
По тем, кто погиб в пасхальное время, весной.
And the world did gaze, in deep amaze, at those fearless men, but few
И мир с изумлением смотрел на этих бесстрашных людей, которых было так мало,
Who bore the fight that freedom's light might shine through the foggy dew
Кто вел бой, чтобы свет свободы сиял сквозь туманную росу.





Авторы: R. SARC


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.