The Dubliners - Home, Boys, Home (From Live Sampler EP) [Bonus Track] - перевод текста песни на немецкий




Home, Boys, Home (From Live Sampler EP) [Bonus Track]
Heim, Jungs, Heim (Von Live Sampler EP) [Bonustitel]
Oh well, who wouldn't be a sailor lad a 'Sailin' on the main
Ach, wer möchte nicht ein Matrose sein, zur See auf großer Fahrt
To gain the goodwill of his captain's good name
Sich die Gunst des Kapitäns und guten Namen zu bewahren
He came ashore one evening for to be
An Land kam er an einem Abend her
And that was the beginning of my own true love and me
Und da begann’s mit meiner wahren Liebsten und mir
And it's home, boys home
Und es heißt: Heim, Jungs, heim
Home I'd like to be, home for a while in my own coun-try
Heim möcht ich sein, heim für 'ne Weile im eigenen Land
Where the oak and the ash and the bonny rowan tree
Wo Eiche und Esche und der schöne Vogelbeerbaum
Are all a-growing green in the old country
Im alten Land all grünend steh'n
Well I asked her for a candle for to light me up to bed
Nun bat ich um 'ne Kerze, mich zu Bett zu bringen schon
And likewise for a handkerchief to tie around me head
Und auch 'n Taschentuch, um's um mein Haupt zu binden schon
She tended to me needs like a young maid ought to do
Sie pflegte meiner wie 'ne Jungfrau machen soll
So then I says to her: 'Now won't you leap in with me too?'
Da sagt ich: „Wirst du jetzt nicht auch zu mir ins Bett springen wohl?“
And it's home, boys home
Und es heißt: Heim, Jungs, heim
Home I'd like to be, home for a while in my own coun-try
Heim möcht ich sein, heim für 'ne Weile im eigenen Land
Where the oak and the ash and the bonny rowan tree
Wo Eiche und Esche und der schöne Vogelbeerbaum
Are all a-growing green in the old country
Im alten Land all grünend steh'n
Well she jumped into bed, making no alarm
Sie sprang ins Bett, machte keinen Lärms
Thinking a young sailor lad could do to her no harm
Dacht', ein junger Seemann könnt' ihr nicht schaden
Well I hugged her and I kissed her the whole nightlong
Ich umarmt' und küsste sie die ganze Nacht durchaus
Till she wished the short night had been seven years long
Bis sie sich wünscht', die kurze Nacht wär' sieben Jahre lang aus
And its home, boys home
Und es heißt: Heim, Jungs, heim
Home I'd like to be, home for a while in my own coun-try
Heim möcht ich sein, heim für 'ne Weile im eigenen Land
Where the oak and the ash and the bonny rowan tree
Wo Eiche und Esche und der schöne Vogelbeerbaum
Are all a-growing green in the old country
Im alten Land all grünend steh'n
Well early next morning the sailor lad arose
Am nächsten Morgen früh stand der Seemann auf gar bald
And into Mary's apron threw a handful of gold
Warf 'ne Handvoll Gold in Marias Schurz hinein so bald
Saying, 'Take this me dear for the mischief that I've done
Sprach: „Nimm dies, mein Schatz, für den Schabernack, den ich begann
For tonight I fear I've left you with a daughter or a son'
Denn heut' Nacht fürcht ich, hinterließ ich dir Tochter oder Sohn!“
And it's home, boys home
Und es heißt: Heim, Jungs, heim
Home I'd like to be, home for a while in my own coun-try
Heim möcht ich sein, heim für 'ne Weile im eigenen Land
Where the oak and the ash and the bonny rowan tree
Wo Eiche und Esche und der schöne Vogelbeerbaum
Are all a-growing green in the old country
Im alten Land all grünend steh'n
'Well, if it be a girl child, send her out to nurse
„Ist es 'n Mädchen, schick sie fort zur Pfleg'
With gold in her pocket and with silver in her purse
Mit Gold im Beutel und mit Silber in ihrem Sack dabe'
And if it be a boy child he'll wear the jacket blue
Doch ist es 'n Junge, trägt er das blaue Kleid
And go climbing up the rigging like his daddy used to do'
Klettert in das Takelwerk wie einst sein Väterlein!“
Maidens, a warning take by me
Mägde, nehmt Warnung an von mir
And never let a sailor lad an inch above your knee
Lasst nie 'nen Seemann über euer Knie
For I trusted one and he beguiled me
Denn ich vertraut' einem, er täuschte mich
He left me with a pair of twins to dangle on me knee
Ließ mich mit Zwillingspaar zurück am Knie hängend fürwahr
And it's home, boys home
Und es heißt: Heim, Jungs, heim
Home I'd like to be, home for a while in my own coun-try
Heim möcht ich sein, heim für 'ne Weile im eigenen Land
Where the oak and the ash and the bonny rowan tree
Wo Eiche und Esche und der schöne Vogelbeerbaum
Are all a-growing green in the old country
Im alten Land all grünend steh'n





Авторы: Luke Kelly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.